Статья посвящена методам описания библейских аллюзий в византийской и славянской переводной гимнографии. На примере 1Цар 2. 18–19 в одной из новонайденных и впервые опубликованных стихир прор. Самуилу показано, что сведения, которыми обладает современная библеистика, зачастую могут дезориентировать читателя при толковании какой-либо аллюзии на текст Св. Писания, использованной византийским гимнографом. Видение одной и той же исторической реалии может существенно различаться в понимании византийских экзегетов и в восприятии историков и филологов Нового Времени: так, согласно современным толкованиям, в 1Цар 2. 18 речь идет об одежде левита, тогда как, согласно святоотеческим комментариям данного текста, в нем говорится об одежде архиерея, или первосвященника. Следовательно, описание библейских аллюзий в гимнографии должно строиться на сопоставлении данных, извлекаемых из сочинений византийских экзегетов, и сведений, находящихся в распоряжении современной науки.