Альбрехт Федор Борисович
К вопросу об экспрессивном и эстетическом употреблении терминов: попытка коммуникативного анализа (на примере русских и хорватских лингвистических терминов)
Ссылка на статью:
Альбрехт Ф. Б.
К вопросу об экспрессивном и эстетическом употреблении терминов: попытка коммуникативного анализа (на примере русских и хорватских лингвистических терминов) // Вестник ПСТГУ.
Серия III:
Филология. 2018.
Вып. 55. С. 20-31.
DOI:
10.15382/sturIII201855.20-31
Аннотация
В статье на примере анализа некоторых русских и хорватских лингвистических терминов представлена попытка показать, что лингвисты часто отождествляют особенности коммуникативных ситуаций с особенностями используемых в данных ситуациях языковых знаков. Термины, создаваемые с целью быть точным обозначением какого-либо научного понятия и употребляемые в рамках научного стиля, осмысливаются многими исследователями как знаки, лишенные эмоциональности и экспрессии. Употребление терминов действительно не актуализирует никакой экспрессивности в случае, если термины используются ради той цели, с которой их и создают: ради наделения точным именем вновь познанного явления и вписывания найденного имени в существующую систему терминов. Однако бывает так, что терминотворчество перестает быть насущной необходимостью и превращается в «переозначивание ради переозначивания», за которым стоит совершенно другая цель. Этой целью может быть, например, обозначение себя как иного по отношению к «профанам», и ради достижения этой цели очень подходят термины иноязычного происхождения (установка на отчуждение терминов от слов обыденного языка). Этой целью может оказаться также демонстрация того, что язык какого-либо народа за счет собственных словообразовательных и семантических ресурсов вполне способен быть языком науки, элитарной культуры (установка на словотворчество вопреки сложившейся традиции и в противовес мнению об этом языке другого народа). Таким образом, если терминотворчество из насущной необходимости превращается в «переозначивание ради переозначивания», то смещается основная коммуникативная цель использования терминов, когда они вместо обозначения научного понятия начинают служить установкам говорящих/пишущих на отделение от кого бы то ни было (профанов, непрофессионалов, других народов и т. д.). И в этом случае употребление терминов становится экспрессивным. Экспрессивность термина, следовательно, не определяется свойствами самого термина как знака, ибо свойства знака вторичны по отношению к исходному намерению говорящего/говорящих.
Ключевые слова
лингвистический термин, русский язык, хорватский язык, коммуникативная ситуация, коммуникативная цель, установка на отчуждение, установка на словотворчество, пуризм, экспрессивность, стилистика
Список литературы
- Алексеев А. В. Семиотические категории языка и культуры при диахроническом анализе лексики. М., 2013. С. 76, 77.
- Васильева Н. В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 508.
- Вдовиченко А. В. Расставание с «языком». Критическая ретроспектива лингвистического знания. М., 2008. С. 444, 448, 450.
- Ганеев Б. Т. Язык. Уфа, 2001. С. 77.
- Голуб И. Б. Стилистика русского языка. М., 1997. С. 64.
- Крылова О. А. Лингвистическая стилистика. Кн. 1. Теория. М., 2006. С. 132, 133.
- Матвеев А. А. Терминология // Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник / Под общим руководством Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева. М., 2003. С. 710–711.
- Плунгян В. А. Общая морфология. Введение в проблематику. М., 2000. С. 46–53.
- Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка (на англ. яз.). М., 2000. С. 59.
- Солодуб Ю. П., Альбрехт Ф. Б. Современный русский язык. Лексикология и фразеология современного русского литературного языка. М., 2002. С. 38–41.
- Стилистика и литературное редактирование / Под ред. проф. В. И. Максимова. 3-е изд. М., 2008. С. 212.
- Свети Николај Охридски и Жички. Мисионарска писма. Нови Сад, Петровград, 2004. С. 32.
- Стевановић Михаило. Граматика српскога језика за средње школе. Београд, 1998. С. 4.
- Ћирилов Јован. Hrvatsko-srpski rječnik inačica и Српско-хрватски речник варијаната. Нови Сад, 2010. С. 15, 17.
Данные об авторе
Альбрехт Федор Борисович
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Ученое звание: доцент;
Место работы: ФГБОУ ВО «Литературный институт им. А. М. Горького»; Российская Федерация, 123104, г. Москва, Тверской бульвар, д. 25; Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 109651, г. Москва, ул. Иловайская, 9;
Должность: доцент кафедры русского языка и стилистики;
ORCID: 0000-0002-8965-6908;
Электронный адрес: reductio1@yandex.ru.