Петрова Юлия Ивановна
Лексика славянских языков в дневнике Павла Алеппского
Ссылка на статью:
Петрова Ю. И.
Лексика славянских языков в дневнике Павла Алеппского // Вестник ПСТГУ.
Серия III:
Филология. 2017.
Вып. 53. С. 78-93.
DOI:
10.15382/sturIII201753.78-93
Аннотация
В статье рассматриваются лексика и выражения из славянских языков (преимущественно церковнославянского и русского), использованные архидиаконом Павлом Алеппским (1627–1669) в его известном сочинении «Путешествие патриарха Макария Антиохийского». Материалом исследования послужила часть арабского текста, охватывающая пребывание патриарха Макария в России и Украине в 1654–1656 гг. (fol. 64r–262r парижской рукописи Arabe 6016). В своих путевых записках автор широко использовал иноязычную лексику — как для обозначения специфических реалий тех стран Восточной Европы, которые посетил патриарх Макарий со свитой, так и для придания своему тексту определенного колорита. Как можно заметить на материале рукописи, автор проявлял наибольший интерес к языковым реалиям славянского мира по сравнению с другими иностранными языками и старался отобразить их в своем дневнике; в этом ему помогла некоторая степень его знакомства с русским и церковнославянским языками, которые он осваивал во время путешествия. Зафиксированная в рукописи славянская лексика проанализирована по таким критериям, как мотивированность заимствования (безэквивалентная vs. эквивалентная лексика), систематичность употребления (регулярность vs. окказиональность), тематическая принадлежность, адаптация к морфологической системе арабского языка. Рассмотрены функциональные особенности некоторых наиболее частотных лексем, а также влияние греческого языка на заимствованную «среднеарабским христианским языком» лексику (на примере гибридных форм, возникших вследствие присоединения греческих суффиксальных морфем к славянской основе). Можно сделать вывод, что большинство использованных в рукописи славянских слов оказываются авторскими окказионализмами, и лишь несколько из них вошли в арабский лексикон как безэквивалентные экзотизмы.
Ключевые слова
Павел Алеппский, путешествие патриарха Макария Антиохийского, среднеарабский христианский язык, языковые контакты, заимствованная лексика, славянская лексика, экзотизмы, варваризмы, морфологическая адаптация
Список литературы
- Институт восточных рукописей РАН. Рукопись В 1230.
- Крачковский И. Ю. Описание путешествия Макария Антиохийского как памятник арабской географической литературы и как источник для истории России в XVII в. // Акад. И. Ю. Крачковский. Избранные сочинения. Т. 1. М.; Л., 1955. С. 259–272.
- Етимологічний словник української мови: в 7 т. / Гол. ред. О. С. Мельничук. Т. 1. Київ, 1982; Т. 2. Київ, 1985.
- Маринова Е. В. Иноязычная лексика современного русского языка: Учебное пособие. М., 2012.
- Панченко К. А. Ближневосточное православие под османским владычеством: первые три столетия (1516–1831) / отв. ред. С. А. Кириллина. М., 2012.
- Пумпян Г. З. Грецизмы в арабском литературном памятнике «Путешествие патриарха Макария Антиохийского» // ІІІ Всесоюзная конференция семитологов, посвященная памяти акад. Г. В. Церетели: Тез. докл. Тбилиси, 1977. С. 87–89.
- Путешествие Антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII в., описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским / пер. с араб. Г. Муркоса. М., 2005.
- Путешествие патриарха Антиохийского Макария. Киевский список рукописи Павла Алеппского / изд., пер., ком., пред. Ю. И. Петровой; под ред. В. С. Рыбалкина. Киев, 2015.
- Словарь социолингвистических терминов / отв. ред. В. Ю. Михальченко. М., 2006.
- Bibliothèque Nationale de France. Manuscript Arabe 6016.
- Feodorov I., Notes sur les mots non arabes dans le Voyage du patriarche Macaire d’Antioche par Paul d’Alep, in A Festschrift for Nadia Anghelescu, Bucharest, 2011, 193–214.
- O. S. Melnichuk, ed. Etymologichnyj slovnyk ukrajins’koji movy. Kiev, 1982, 1; 2, 1985.
- Ţipău M. Le vocabulaire grec du Récit de Voyage de Paul d’Alep, in Europe in Arabic Sources: «The Travels of Macarius, Patriarch of Antioch». Proceedings of the International Conference «In the Eyes of the Orient: Europe in Arabic Sources» (Kyiv, 22-23 September 2015), ed. by Y. Petrova and I. Feodorov, Kyiv, 2016, 77–83.
Данные об авторе
Петрова Юлия Ивановна
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Институт востоковедения им. А. Е. Крымского Национальной академии наук Украины; Украина, г. Киев, 01001, ул. Грушевского, 4;
Должность: старший научный сотрудник;
ORCID: 0000-0002-5130-232X;
Электронный адрес: j.arabic2011@gmail.com.