/

Вестник ПСТГУ . Серия III: Филология

Вестник ПСТГУ III :51

ИССЛЕДОВАНИЯ

Гаврилова Татьяна Сергеевна; Ляшевская Ольга Николаевна

Взiaлъ, възялъ, вьзял: Обработка орфографической вариативности при лексико-грамматической аннотации Старорусского корпуса XV–XVII вв.

Ляшевская О. Н. Взiaлъ, възялъ, вьзял: Обработка орфографической вариативности при лексико-грамматической аннотации Старорусского корпуса XV–XVII вв. // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 11-20

DOI: 10.15382/sturIII201751.11-20
Рассматривается проблематика нестабильной орфографии корпуса текстов позднедревнерусского периода в свете их автоматической обработки. Тексты Старорусского корпуса Национального корпуса русского языка (НКРЯ) включают памятники, написанные преимущественно в XV–XVII вв., т. е. в тот период, когда вариативность написания слов все еще была нормой. Задача лексико-грамматической разметки словоформ в корпусе заключается в определении начальной формы (словарной формы, леммы), части речи и грамматических характеристик. Традиционные методы автоматического определения лексико-грамматических характеристик базируются на презумпции идентичного вида основы и окончания слова в каждой из грамматических форм. Поэтому нестабильная орфография памятников становится причиной неэффективной работы автоматических морфологических анализаторов (таггеров) — в том случае, если они не оснащены модулем поддержки орфографической вариативности. В работе применяется относительная и абсолютная нормализации орфографии. Относительная нормализация предполагает размножение орфографических представлений основ и окончаний в грамматическом словаре по регулярным правилам, обрабатывающим: а) флексии; б) именные основы с регулярной вариативностью -ск(ии) / ст(ии), -и(я) / -ь(я); в) основы имен церковнославянского происхождения; г) основы приставочных глаголов и т. п. Абсолютная нормализация предусматривает перевод пар регулярно варьирующихся букв (например, о / 1, е / ѣ) и буквосочетаний (например, шт / щ, жю / жу) к единому представлению (например, о, е, щ, жу). При абсолютной нормализации унифицируются как единицы грамматического словаря, так и словоформы в тексте.
древнерусский язык, старорусская письменность, корпус, НКРЯ, лексико-грамматическая разметка, орфографическая вариативность, орфоварианты, нормализация орфографии
Архангельский Т. А. Принципы построения морфологического парсера для разноструктурных языков: Дис. ... канд. филол. наук. М.: МГУ, 2012.
Винокур Т. Г. Древнерусский язык. М.: Высшая школа, 1961.
Гаврилова Т. С., Шалганова Т. А., Ляшевская О. Н. К задаче автоматической лексико-грамматической разметки старорусского корпуса XV–XVII вв. // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2016. № 2. С. 7–25.
Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. М.: Русский язык, 1977. 4-е изд., испр. и доп., М.: Русские словари, 2003.
Мишина Е. И., Пичхадзе А. А. Древнерусский подкорпус Национального корпуса русского языка // Труды Института русского языка РАН. 2015. Вып. 6. С. 99–115.
Молдован А. М. Памятники древнерусской письменности в Национальном корпусе русского языка // Труды Института русского языка РАН. 2015. Вып. 6. С. 88–98.
Berdichevskis A., Eckhoff H. M., Gavrilova T. The beginning of a beautiful friendship: rule-based and statistical analysis of Middle Russian // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» 2016. Вып. 15 (22).
Jurafsky D., Martin J. H. Speech and language processing. International Edition. New Jersey, 2000.
Piotrowski M. Natural Language Processing for Historical Texts. Synthesis Lectures on Human Language Technologies. Vol. 17. San Rafael, 2012. Р. 69–78.
Schmid H. Probabilistic part-of-speech tagging using decision trees. Proceedings of the International Conference on New Methods in Language Processing. 1994.
Segalovich I. A Fast Morphological Algorithm with Unknown Word Guessing Induced by a Dictionary for a Web Search Engine. Proceedings of MLMTA, Las Vegas, Nevada, 2003. P. 273–280.

Гаврилова Татьяна Сергеевна


Ляшевская Ольга Николаевна

Кусмауль Светлана Михайловна

Эволюция функций знака каморы в богослужебных изданиях кон. XVI — перв. пол. XVII в.

Кусмауль С. М. Эволюция функций знака каморы в богослужебных изданиях кон. XVI — перв. пол. XVII в. // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 21-47

DOI: 10.15382/sturIII201751.21-47
В статье рассматривается эволюция функций такого акцентного знака как камора: от употребления над односложными словами, оканчивающимися на гласную, через попытку следования греческому языку в акцентуации «долгих» гласных к маркированию существительных в форме Р. п. мн. ч. по образцу греческой грамматики, что заложило основу для приобретения каморой функции снятия грамматической омонимии. Рассматривается также конкуренция каморы с другими акцентными знаками, оксией и варией, на разных этапах книжной справы в первой половине XVII в.
история церковнославянской орфографии, старопечатные издания, надстрочные знаки, камора
Алипий (Гаманович), иеромонах. Грамматика церковно-славянского языка. М., 1991.
Булич С. К. Очерк истории языкознания в России. Т. 1. XIII — 1825 г. СПб., 1904.
Васильев Л. Л. О значении каморы в некоторых древнерусских памятниках XVI–XVII вв. К вопросу о произношении звука о в великорусском наречии. Л., 1929.
Возняк М. Граматика Лаврентiя Зазанiя з 1596 р. // Записки наукового товариства iм. Т. Г. Шевченко. 1911. Т. 101–102.
Гальченко М. Г. Второе южно-славянское влияние в древнерусской книжности (Графико- орфографические признаки второго южно-славянского влияния и хронология их по- явления в древнерусских рукописях конца XIV — первой половины XV в.) // Книжная культура. Книгописание. Надписи на иконах Древней Руси. (Труды Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева. Т. I). М., 2001. С. 325–382.
Грамматический сборник 1620-х гг. / Издание и исследование Е. А. Кузьминовой. AIONSLAVISTICA. Annali dell’Instituto Univesitario Orientale di Napoli. Dipartimento di studi dell’Europa orientale. Sezione SLAVISTICA. Quaderno № 1, 2002.
Дмитриевский А. А. Исправление книг при патриархе Никоне и последующих патриархах. М., 2004.
Живов В. М. Славянские грамматические сочинения как лингвистический источник: О книге: D. S. Worth. The origins of Russian Grammar. Otes on the Russian Philology befor the Advent of Printed Grammars (=ULCA Slavic Studies. Vol. 5). Columbus, 1983 // Russian Linguistics. 1986. № 10. С. 92–93.
Зализняк А. А. Древнерусское ударение: Общие сведения и словарь. М., 2014.
Запольская Н. Н. Книжная справа XVII века: проблема культурно-языкового реплицирования // Сборник докладов международной конференции «Языки в Великом княжестве Литовском и странах современной Центральной и Восточной Европы: миграция слов, выражений, идей». Будапешт, 2000. С. 305–314.
Запольская Н. Н. Книжная справа в культурно-языковых пространствах Slavia Orthodoxa и Slavia Latina // Славянское языкознание. XIII Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М., 2003. С. 213–229.
Запольская Н. Н. Неизвестная грамматика церковнославянского языка XVII в. // Forma formans. Studi in onore di Boris Uspenskij . Napoli, 2010. С. 267–282.
Колесов В. В. [ô] (о закрытое) в древненовгородском говоре // Исследования по грамматике русского языка. Л., 1962. Т. 3. С. 149–161.
Колесов В. В. Эволюция фонемы [ô] в русских северо-западных говорах // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1962. № 3. С. 94–104.
Колесов В. В. Надстрочные знаки «силы» в русской орфографической традиции. «Времена» и «духи» // Восточнославянские языки: Источники для их изучения. М., 1973. С. 228–257.
Кусмауль С. М. Книжная справа 40-х годов XVII века // Slově ne=Словѣне. Internetional Jornal of Slavic Stadies. Vol. 3. № 1. М.: Институт славяноведения РАН, 2014. С. 72–101.
Кусмауль С. М. Анонимная грамматика XVII в. и книжная справа 1620-х гг.// Русский язык в научном освещении. 2016. № 1 (31). С. 230–251.
Мансветов И. Д. Как правились Типик и Минеи: очерк из истории книжной справы в XVII столетии. М., 1884.
Мечковская Н. Б. Ранние восточнославянские грамматики / Под ред. А. Е. Супруна. Минск: Изд-во университетское, 1984.
Плетнева А. А., Кравецкий А. Г. Церковнославянский язык: Учеб. изд. М., 2012.
Поликарпов Федор. Технологiа. Искусство грамматики / Издание и исследование Е. Бабаевой. СПб., 2007.
Православная энциклопедия. Т. XXV: Иоанна Деяния — Иосиф. М., 2010.
Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV–XVI в.) Ч. 1. А–К. Л., 1988.
Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 1. А–З. СПб., 1992. (РАН, Ин-т русской литературы (Пушкинский Дом)).
Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 2. И–О. СПб., 1993. (РАН, Ин-т русской литературы (Пушкинский Дом)).
Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 3. П–С. СПб., 1998. (РАН, Ин-т русской литературы (Пушкинский Дом)).
Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 4. Т–Я. Дополнения. СПб., 2004. (РАН, Ин-т русской литературы (Пушкинский Дом)).
Соколов. Д. Д. Справочная книжка по церковно-славянскому правописанию. СПб, 1907.
Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI–XVII вв.). М., 2002. С. 437–467.
Ягич И. В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. (Исследования по русскому языку). СПб., 1885–1895. Т. 1.

Кусмауль Светлана Михайловна

Никольский Борис Михайлович

Речь, зрение и оправдание В «Ипполите» Еврипида и «Елене» Горгия

Никольский Б. М. Речь, зрение и оправдание В «Ипполите» Еврипида и «Елене» Горгия // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 48-65

DOI: 10.15382/sturIII201751.48-65
Два важных мотива «Ипполита» Еврипида — мотивы речи и зрения. Они описывают две главные человеческие способности, которые в «Ипполите» обладают обязательной связью с незнанием и эмоциями; таким образом, эти мотивы оказываются связаны с традиционными в греческой судебной риторике оправдательными факторами. «Ипполит», тем самым, обнаруживает поразительное сходство с «Похвалой Елене» Горгия, где речь и зрение обсуждаются в том же контексте непроизвольных проступков и оправдания и также связываются с незнанием и эмоциями. Это сходство, дополняемое, кроме того, некоторыми буквальными совпадениями между двумя текстами, свидетельствует о том, что оба автора в разных жанрах и разными художественными средствами разрабатывали одни и те же риторические темы.
Греция, Афины, трагедия, софистика, речь, зрение, оправдание, Еврипид, Горгий
Никольский Б. М. Оправдательная риторическая топика в «Ипполите» Еврипида // ВДИ. 2010. 1. С. 150–169.
Barnes J. The Presocratic Philosophers. London; Boston: Routledge and Paul, 1979. 2 v.
Barrett W. C. (ed.) Euripides Hippolytus. Oxford: Clarendon Press, 1964. xvi, 453 p.
Buchheim T. (ed.) Gorgias von Leontinoi. Reden, Fragmente und Testimonien. Hamburg: F. Meiner, 1989. lxii, 225 p.
Cairns D. Veiling, Aidôs, and a Red-fi gure Amphora by Phintias // JHS 116. 1996. Р. 152–157.
Cairns D. L. Looks of Love and Loathing: Cultural Models of Vision and Emotion in Ancient Greek Culture // Metis 9. 2011. С. 37–50.
Coleridge E. P. (transl.) Euripides Hippolytus // The Plays of Euripides. Vol. 1. London, 1891. Р. 73–114.
Croally N. T. Euripidean Polemic: The Trojan Women and the Function of Tragedy. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. xii, 315.
Diels H., Kranz W. Die Fragmente der Vorsokratiker. 6th ed., Dublin, Zurich: Weidmann, 1951–52.
Gregory J. Euripides and the Instruction of the Athenians. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1991. 208 p.
Guthrie W. K. C. A History of Greek Philosophy. Volume III (The Fifth-Century Enlightenment). Cambridge: Cambridge University Press, 1969. xvi, 544 p.
Innes D. Gorgias, Helen 13 // Studia Graeca Uppsaliensia 21. 2006. Р. 129–139.
Knox B. M. W. Word and Action. Baltimore, London: John Hopkins University Press, 1979. ix, 378 p.
Kovacs D. (ed. and transl.) Euripides. Vol. 2. Loeb Classical Library. Cambridge, Mass., 1995. 519 p.
Lloyd M. The Agon in Euripides. Oxford: Clarendon Press, 1992. vii, 145 p.
Pohlenz M. Die Anfänge der griechischen Poetik // Nachrichten der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen 2. 1920. Р. 142–178.
Preuss E. De Euripidis Helena. Weidae Thuringorum: Thomas und Hubert, 1911. 56 p.
Rankin H. D. Sophists, Socratics and Cynics. London: Croom Helm; Totowa, N. J.: Barnes & Noble, 1983. 263 p.
Scodel R. The Trojan Trilogy of Euripides. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1980. 152 p.
Segal C. P. Gorgias and the Psychology of the Logos // HSCP 66. 1962. Р. 99–155.
Segal C. P. Signs, Magic and Letters in Euripides’ Hippolytus // Innovations of Antiquity / Еd. by R. Hexter and D. Selden. London; New York: Routledge, 1992. Р. 420–456.
Segal C. P. Euripides and the Poetics of Sorrow. Art, Gender, and Commemoration in Alcestis, Hippolytus, and Hecuba. Durham, N.C.: Duke University Press, 1993. xiii, 313 p.
Spatharas D. G. Gorgias’ Encomium of Helen and Euripides’ Troades // Eranos 100. 2002. Р. 166–174.
Versényi L. Socratic Humanism. New Haven; London: Yale University Press, 1963. xiii, 187 p.
Wilamowitz-Moellendorff U. von., (ed.) Euripides Hippolytos. Berlin: Weidmann, 1891. 244 p.

Никольский Борис Михайлович

Моисеева Софья Александровна

Рецепция античной традиции consolatio в средневековой арабо-христианской литературе

Моисеева С. А. Рецепция античной традиции consolatio в средневековой арабо-христианской литературе // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 66-79

DOI: 10.15382/sturIII201751.66-79
В статье рассматриваются три произведения, написанные в жанре утешения, или consolatio, средневековыми арабо-христианскими писателями Илией аль- Джаухари, Севиром ибн аль-Мукаффой и Илией бар Шинаей. Целью исследования является показать зависимость их творчества от предшествующей традиции, включая трактат арабо-мусульманского философа аль-Кинди, послуживший для них связующим звеном с античностью. На основе проведенного анализа делается вывод о частичном продолжении арабо-христианскими авторами традиции consolatio, с точки зрения литературной формы трактата-письма, и об их новаторстве в плане содержания. На смену преобладавшему ранее поджанру утешения по случаю смерти у арабоязычных писателей приходит общетеоретический трактат о борьбе со скорбью безотносительно причины ее возникновения. Все три автора в той или иной мере наполняют текст богословским содержанием, но выбирают для этого разные стратегии. Илия бар Шинайя выводит проблему на обобщенный этический уровень, рассматривая ее в контексте добродетелей и пороков и строя свое сочинение преимущественно как сборницитат. Илья аль-Джаухари и Севир ибн аль-Мукаффа пытаются соединить аргументацию античного consolatio с доводами, опирающимися на тексты, актуальные для христианского читателя, прежде всего библейские. При этом первый из них использует главным образом сюжеты Ветхого Завета, актуальные и для мусульманских читателей, а второй активно синтезирует античный и христианский материал, в результате чего можно говорить о возникновении общетеоретического трактата в жанре consolatio, впервые наполненного христианским содержанием. Данное явление, по мнению автора статьи, следует поставить в связь с мощным культурным импульсом, полученным арабоязычными авторами в период так называемого Аббасидского возрождения.
утешение, consolatio, философия, античная традиция, скорбь, печаль, арабо-христианская литература, Илия аль-Джаухари, Илия бар Шинайя Нисибинский, Севир ибн аль-Мукаффа, Абу Юсуф Якуб ибн Исхак аль-Кинди
Бородай Т. Ю. Утешение философией // Новая философская энциклопедия. М., 2010. Т. 4. С. 151.
Звиревич В. Т. О содержании трактата Цицерона «Утешение» // Известия Уральского государственного университета. Сер. 3: Общественные науки. 2010. № 2(77). С. 155–162.
Игнатенко А. А. В поисках счастья: Общественно-политические воззрения арабоисламских философов средневековья. М., 1989.
Керасиди Н. Х. Жанр утешения в древнегреческой литературе // Проблемы исторической поэтики. 1990. Вып. 1. С. 128–136.
Лосев А. Ф. История античной эстетики. Т. 8: Итоги тысячелетнего развития. Харьков; М., 2000. Кн. 1.
Моисеева С. А. Илия аль-Джаухари // Православная энциклопедия. М., 2009. Т. 22. С. 301–302.
Нахов И. М. Трагический катарсис и жанр утешения // Вопросы классической филологии: [Cб. статей]. М., 1984. Вып. 8: Разыскания = Dzetemata / [А. А. Тахо-Годи, И. М. Нахов, ред.]. C. 74–88.
Adamson P. Arabic Ethics and the Limits of Philosophical Consolation // Greek and Roman Consolations: Eight Studies of a Tradition and its Afterlife / H. Baltussen, ed. Swansea, 2013. P. 177–196.
Badawi A. La transmission de la philosophie grécque au monde arabe. Paris, 1968. (Études de philosophie médievale; 56).
Badawi A. Traités philosophiques par al-Kindī, al-Fārābī, ibn Bajjah, ibn ʽAdyy. Beirut, 1983.
Cassarino M. Traduzioni e traduttori arabi dell’VIII all’XI secolo. Roma, 1998.
Druart T.-A. Al-Kindī’s Ethics // Review of Metaphysics. 1993. Vol. 47. P. 329–357.
Elia di Nisibi. Il libro per scacciare la preoccupazione (Kitāb daf‘ al-hamm) / P. La Spisa, D. Righi, introd.; S. Kh. Samir, ed.; A. Pagnini, trad. Torino, 2007. 2 t. (Patrimonio Culturale Arabo Cristiano; 9–10).
Favez C. La Consolation latine chrétienne. Paris, 1937.
Gentry F. G. Consolation Literature // Brill’s Encyclopaedia of the Ancient World New Pauly / F. G. Gentry, еd. Leiden; Boston, 2006. Vol. 1. P. 1011–1015.
Gregg R. Consolation Philosophy: Greek and Christian Paideia in Basil and the Two Gregories. Cambridge (MA), 1975. (Patristic Monograph Series; 3).
Griffith S. H. The Muslim Philosopher al-Kindi and his Christian Readers: Three Arab Christian Texts on «The Dissipation of Sorrows» // Bulletin of the John Rylands Library. 1996. Vol. 78(3). P. 111–127.
Gutas D. Greek Thought, Arabic Culture, the Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early ‘Abbasid Society (2nd–4th / 8th–10th Centuries). London; New York, 1998.
Holloway P. A. Consolation in Philippians: Philosophical Sources and Rhetorical Strategy. Cambridge, 2004. (Society for New Testament Studies Monograph Series; 112).
Jayyusi-Lehn G. The Epistle of Ya‘qub ibn Ishaq al-Kindi on the Device for Dispelling Sorrows // British Journal of Middle Eastern Studies. 2002. Vol. 29. P. 121–135.
Jean Chrysostome. Lettres à Olympias / A.-M. Malingrey, introd., trad. Paris, 1947. (Sources chrétiennes; 13).
Johann H.-T. Trauer und Trost: Eine quellen- und struckturanalytische Untersuchung der philosophischen Trostschriften über den Tod. München, 1968.
Kassel R. Untersuchungen zur griechischen und römischen Konsolationsliteratur. München, 1958. (Zetemata; 18).
Kierdorf W. Laudatio Funebris: Interpretation und Untersuchungen zur Entwicklung der römischen Leichenrede. Meisenheim am Glan, 1980.
Landron B. Chrétiens et Musulmans en Irak: Attitudes Nestoriennes vis-à-vis de l’Islam. Paris, 1994.
Lattimore R. Themes in Greek and Latin Epitaphs. Urbana, 1942.
Levi Della Vida G. Il Conforto delle Tristezze de Elia al-Gawharī (Vat. ar. 1492) // Mélanges Eugène Tisserant. Vatican, 1964. Vol. 2. P. 345–397.
Mestiri S., Dye G. Al-Kindi: Le moyen de chasser les tristesses et autres textes éthiques. Paris, 2004.
Plutarch’s Moralia: In Fifteen Volumes. Cambridge; London, 1959. Vol. 7 / P. H. De Lacy, B. Einarson, transl.
Riet S., van. Joi et bonheur dans le traité d’al-Kindī sur l’art de combattre la tristesse // Revue Philosophique de Louvain. 1963. Vol. 61. N 69. P. 13–23.
Ritter H., Walzer R. Uno scritto morale inedito di al-Kindī (Temistio Peri alupias?) // Atti della Accademia Nazionale dei Lincei: Memorie dell Classe di Scienze Morali, Storiche e Filologiche. Ser. 6. 1938. Vol. 16. P. 5–63.
Salama-Carr M. La traduction à l’époque abbaside: L’école de Hunayn ibn Ishāq et son importance pour la traduction. Paris, 1990.
Salazar C. F. Consolatio as Literary Genre // Brill’s Encyclopaedia of the Ancient World New Pauly / C. F. Salazar, еd. Leiden; Boston, 2003. Vol. 3. P. 704–706.
Samir Kh. S. Bibliographie du dialogue islamo-chrétien: Élie de Nisibe (Iliyyā al-Nāṣībī) (975–1046) // Islamochristiana. 1977. Vol. 3. P. 257–286.
Samir Kh. S. Ce que l’on sait de la «Medicina Moeroris et Curatio Doloris» de Sawīrus ibn al-Muqaff a (Xe siècle) // Le Muséon. 1976. Vol. 89. P. 339–352.
Samir Kh. S. Le «Daf‘ al-Hamm» d’Élie de Nisibe: Date et circonstances de sa rédaction // Orientalia Lovaniensa Periodica. 1987. Vol. 18. P. 99–119.
Samir Kh. S. The Role of Christians in the Abbasid Renaissance in Iraq and in Syria (750–1050) // Mélanges de l’Université Saint-Joseph. 2005. Vol. 58. P. 541–572.
Severus ibn al-Muqaff aʽ. Affl iction’s Physic and the Cure of Sorrow / R. Y. Ebied, M. J. L. Young, ed., transl. Louvain, 1978. 2 vol. (Corpus scriptorum christianorum orientalium; 396–397. Ser. Arab.; 34–35).

Моисеева Софья Александровна

ПУБЛИКАЦИИ

Маркелова Ольга Александровна

Ранняя лирика Вильяма Хайнесена

Маркелова О. А. Ранняя лирика Вильяма Хайнесена // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 83-95

DOI: 10.15382/sturIII201751.83-95
В данной публикации представлена в переводе на русский язык ранняя лирика фарерского поэта Вильяма Хайнесена (1900‒1991), стихи из книг: «Арктические элегии и другие стихотворения» 1921, «Сенокос у моря» 1923, «Песни к весенней глуби» 1927, «Звезды пробуждаются» 1930. Состав основных мотивов мало изменяется от сборника к сборнику, однако с каждой новой книгой постепенно эволюционирует их трактовка. В первых двух поэтических сборниках Хайнесена универсум пустынен: в нем присутствует только предельно абстрактное поэтическое «я» и явления природы, однако постепенно в его лирике появляется социальное измерение. Хайнесен сознательно избрал языком своего творчества датский, и формальные и содержательные аспекты его ранней лирики отличаются от лирики поэтов, творивших в тот же период на фарерском языке.
Вильям Хайнесен, лирика 1920–1930-х гг., фарерская поэзия, датская поэзия
Маркелова О. А. Становление литературы Фарерских островов и формирование фарерского национального самосознания. Пушкино, 2006.
Маркелова О. А. Стихотворения Кристиана Мáтраса // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2016. № 3 (48). С. 128‒139.
Brostrøm T. Himmel og hav. William Heinesens lyrik // Úthavsdagar. Oceaniske dage. Tórshavn, 2000. S. 12‒34.
Ellefsen A. William Heinesen i undervisningsøjemed // Tårnet midt i verden — en bog om William Heinesen / Ed. J. Kløvstad. Tórshavn: Nord, 1994. S. 153‒163.
Glyn Jones W. Towards Totality: The Poetry of William Heinesen // World Literature Today. A Literary Quarterly of the University of Oklahoma. 1988. Vol. 62. № 1. P. 79-82.
Jákupsson B. William Heinesen som billedkunstner // Tårnet midt i verden — en bog om William Heinesen / Ed. J. Kløvstad. Tórshavn: Nord, 1994. S. 140‒152.
Isaksen J. Færøsk litteratur. Introduktion og punktnedslag. Vindrosen, 1993.

Маркелова Ольга Александровна

Маньков Александр Евгеньевич

Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (ja – kastrull)

Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (ja – kastrull) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 96-108

DOI: 10.15382/sturIII201751.96-108
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведенного в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
Дяченко Д. В. Русские и украинские заимствования в диалекте села Старошведское: имена существительные // Типология морфосинтаксических параметров. Материалы международной конференции. М., 2016. С. 115−130.
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: материалы к описанию прилагательных и местоимений // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2011. № 3 (25). С. 37–54.
Маньков А. Е. Суффиксальное словообразование существительных в диалекте села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. № 1 (31). С. 21–31.
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (a — brist-bäin) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2014. Вып. 3 (38). С. 91−130.
Lagman H. Svensk-estnisk språkkontakt. Stockholm, 1971.
Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. 11 uppl. Stockholm, 1986.

Маньков Александр Евгеньевич

Стриевская Мария Константиновна

Гимн Целия Седулия: продолжение амвросианской традиции

Стриевская М. К. Гимн Целия Седулия: продолжение амвросианской традиции // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 109-115

DOI: 10.15382/sturIII201751.109-115
Публикация представляет собой перевод гимна Целия Седулия (V в.) «От солнца восходящего», выполненный размером, соответствующим латинскому оригиналу, с краткой вступительной статьей. Целий Седулий — автор, принадлежащий латинской христианской традиции и известный в основном благодаря своей поэме «Пасхальная песнь», написанной в жанре библейского эпоса.
латинская гимнография, Целий Седулий, гимн «От солнца восходящего», Амвросий Медиоланский
Петровский Ф. А. Седулий // Памятники средневековой латинской литературы IV–IX веков / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек, М. Л. Гаспаров. М., 1970.
Стриевская М. К. Письма Целия Седулия // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. № 4.
Bulst W. Hymni antiquissimi LXXV, psalmi III. Heidelberg, 1956.
Colker M. L. Trinity College Library Dublin: Descriptive Catalogue of the Medieval and Renaissance Latin Manuscripts. Dublin, 1991.
Fuller O. Ambrogio, santo L’ innografo // Enciclopedia Cattolica. T. 1. 1948.
Norberg D. Au seuil du Moyen Age. Études linguistiques, métriques et littéraires. Padova, 1974.
Simonetti М. Osservazioni critiche sul testo di alcuni Inni ambrosiani // Nuovo Didaskaleion. 1953–1955. № 6. P. 44–58.
Simonetti М. Studi sull innologia popolare cristiana dei primi secoli // Atti dell Accademia dei Lincei. Ser. 8. Memorie. Classe di scienza morali, storiche e filologiche. 1952. Vol. 4. № 6. Roma, 1952. P. 341–480.
Springer C. P. E. Sedulius, The Paschal Song and Hymns. Atlanta, 2013.

Стриевская Мария Константиновна

Давыденкова Мария Эмильевна; Стриевская Мария Константиновна

Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (мзда — многiй)

Стриевская М. К. Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (мзда — многiй) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 116-126

DOI: 10.15382/sturIII201751.116-126
Предлагаемая вниманию читателей публикация содержит следующую часть материала на букву «М». Особенности издания Словаря, перечень источников, списки сокращений и условных обозначений подробно описаны в предыдущих выпусках «Вестника ПСТГУ»1. Кроме того, все предыдущие публикации, а также отдельно список сокращений и перечень источников можно найти на сайте филологического факультета ПСТГУ по ссылке http://pstgu.ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/
словарь церковнославянского языка, Невоструев
Атанасий (Бончев). Речник на църковнославянския език. Т. 1. София, 2002.
Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. Т. 1. М., 1958.
Калужнина Н. В. О подготовке к изданию словаря церковнославянского языка прот. А. И. Невоструева // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2007. Вып. 3 (9). С. 173–179.
Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graecae iuxta LXX interpretes / Ed. A. Pahlfs. Duo volumina in uno. Stuttgart, 1979.
Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graecae iuxta LXX interpretes / Ed. A. Pahlfs. Editio altera quam recognovit et emendavit R. Hanhart. Duo volumina in uno. Stuttgart, 2006.

Давыденкова Мария Эмильевна


Стриевская Мария Константиновна

РЕЦЕНЗИИ

Олевская Мария Иосифовна

Рец. на кн.: Anne-Gaelle Toutain. La Problematique phonologique. Du strucruralisme linguistique comme ideologie scientifi que. Paris, Classiques Garnier, 2015. 609 p.

Олевская М. И. [Рецензия] // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 129-132 — Рец. на кн.: Anne-Gaelle Toutain. La Problematique phonologique. Du strucruralisme linguistique comme ideologie scientifi que. Paris, Classiques Garnier, 2015. 609 p.
PDF

Олевская Мария Иосифовна

ПОЛЕМИКА

Клюева Елена Викторовна

Ф. Вийон: трудности перевода

Клюева Е. В. Ф. Вийон: трудности перевода // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 135-145
PDF
Творчество и личность французского поэта XV в. Франсуа Вийона (1431?–1463?) продолжают оставаться в центре внимания литературоведов, лингвистов, историков и читателей. Наше внимание привлекли несколько публикаций, в которых анализируются широко известные тексты поэта. Материалы рассматриваются с разных точек зрения, но все они основываются на переводе стихов на русский язык, что, безусловно, необходимо для их понимания русскоязычному читателю. В данной статье речь пойдет о «Балладе повешенных».

Клюева Елена Викторовна

ХРОНИКА

Маньков Александр Евгеньевич

17th summer school of spoken Sanskrit, Institute of South Asia, Heidelberg University

Маньков А. Е. 17th summer school of spoken Sanskrit, Institute of South Asia, Heidelberg University // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 149-152
PDF

Маньков Александр Евгеньевич