/

Вестник ПСТГУ . Серия III: Филология

Вестник ПСТГУ III :3 (43)

ИССЛЕДОВАНИЯ

Александрова Татьяна Львовна

Эпиграммы императрицы Евдокии в контексте ее первого паломничества в Иерусалим

Александрова Т. Л. Эпиграммы императрицы Евдокии в контексте ее первого паломничества в Иерусалим // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 9-31

DOI: 10.15382/sturIII201543.9-31
В данной статье эпиграммы, атрибутируемые императрице Евдокии (ок. 401–460), рассматриваются в контексте ее биографии и событий эпохи, в тесной связи с сохранившимися источниками, прежде всего с «Житием св. Мелании», принадлежащим перу современника Евдокии, пресвитера Геронтия. Предпринимается попытка связать эпиграммы с первым паломничеством царицы в Иерусалим. Уточняются сроки и датировка самого паломничества. Наиболее вероятным временем его представляется весна 438 г. Особое внимание обращается на то, что сроки паломничества царицы, судя по дошедшим временным указаниям в «Житии Мелании», «Житии Петра Ивера» и эпиграмме из Евхаит, оказываются весьма сжатыми: апрель — июнь. Сопоставление содержания эпиграмм с другими источниками позволяет соотнести их с известными эпизодами биографии Евдокии. На основе этих сопоставлений гипотетически реконструируется маршрут, которым следовала императрица (возможно, что в Иерусалим она ехала путем, описанным в итинерарии «Бордосский путник», а из Иерусалима — другим, восточным, через Пальмиру, Самосату, Мелитину и Евхаиты). Подтверждается, что основной целью ее паломничества было благодарение Богу за брак дочери, Евдоксии, с императором Запада Валентинианом III, явившийся важнейшим достижением внешней политики Феодосия II, но, помимо этого, путешествие было приурочено к торжествам, проводимым иерусалимским епископом Ювеналием, о чем умалчивают Геронтий и другие авторы-антихалкидониты, для которых имя епископа Ювеналия стало одиозным. Отвергается предположение Э. Кларк о том, что Евдокия и Мелания соперничали из-за обладания мощами мч. Стефана. Ни один из сохранившихся источников (в том числе рассматриваемая эпиграмма Палатинской антологии) не свидетельствует о существовании в этот период наследника престола, Аркадия II, однако при датировке паломничества Евдокии 438 г. остается вероятность его появления на свет в конце 438 — начале 439 г. Аутентичная эпиграмма Евдокии из Хамат-Гадара могла быть написана в период первого паломничества. Ее текст, а также текст спорной эпиграммы из Евхаит, содержащей благодарение мч. Стефану, коррелирует с рассказом о травме, полученной Евдокией во время церемонии, как он изложен в греческой версии повествования Геронтия (а не в латинской и не в метафрастовском пересказе всей истории), и со сроками пребывания Евдокии в Палестине, поэтому данная эпиграмма может быть подлинной. Вторая, спорная, эпиграмма из Хамат-Гадара теоретически может принадлежать царице, но определенных доказательств нет. Высказывается предположение, что спорная эпиграмма из Пафлагонии, написанная в технике центона, может представлять собой фрагмент стихотворного жития мч. Полиевкта Мелитинского, в честь которого Евдокия впоследствии построила храм.
императрица Евдокия, эпиграммы, паломничество, авторство, датировка, Геронтий, Мелания, мч. Стефан, Феодосий II, Аркадий II, Ювеналий, епископ Иерусалимский, Хамат-Гадер, Пафлагония, позднеантичная литература, византийская литература, христианство
1. Benedum J. 1978 “Der Badearzt Asklepiades und seine bithynische Heimat“, in Gesnerus, 1978, vol. 35, pp. 20–43.
2. Broise H. 2003 “A propos des thermes de Hammat Gader”, in Syria, 2003, vol. 80, pp. 217–235.
3. Burman J. 1994 “The Athenian empress Eudocia”, in Post-Herulian Athens. Aspects of life and culture in Athens A. D. 267–529, Helsinki, 1994, pp. 63–87.
4. Cameron A. 1982 “The empress and the poet: Paganism and Politics at the Court of Theodosius II”, in Yale Classical Studies, 1982, vol. 27, pp. 217–289.
5. Clark E. 1982 “Claims on the Bones of Saint Stephen: the Partisans of Melania and Eudocia”, in Church History, 1982, vol. 51/2, pp. 141–156.
6. Devos P. 1987 “Ľ année de la dédicace de saint Ėtienne à Jérusalem: 439”, in Analecta bollandiana, 1987, vol. 105, pp. 265–279.
7. Di Segni L. 1997 “The Greek Inscriptions of Hammat-Gader:, in The Roman Thermae at Hammat-Gader, Jerusalem, 1997, pp. 228—233.
8. Fagan G. Bathing in Public in the Roman World, Ann Arbor, 2002.
9. Green J., Tsafir Y. 1982 “Greek inscriptions from Hammat Gader”, in Israel Exploration Journal, 1982, vol. 32, pp. 77–96.
10. Holum K. G. Theodosian Empresses: Women and Imperial Dominion in Late Antiquity, Los Angeles, 1982.
11. Hunt Е. D. Holy Land Pilgrimage in the Later Roman Empire: AD 312–460, Oxford, 1982.
12. Janine R. Constantinople byzantine, Paris, 1950.
13. Klein K. 2014 “Do good in thy good pleasure unto Zion: the patronage of Aelia Eudokia in Jerusalem”, in Wiener Jahrbuch für Kunstgeschichte, 2014, vol. 60/6, pp. 85–95.
14. Livrea E. 1994 “Eudocianum”, in Paideia Cristiana, Roma, 1994, pp. 141–145.
15. Livrea E. 1996 “La slogatura di Eudocia in un̓inscrizione paflagone“, in Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 1996, vol. 119, pp. 43–49.
16. Livrea E. 1996 “La slogatura di Eudocia in un̓inscrizione paflagone“, in Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 1996, vol. 113, pp. 71–76.
17. Livrea E. 1997 “L’imperatrice Eudocia santa?“, in Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 1997, vol. 119, pp. 50–54.
18. Lurié B. 2005 “The Time of Poets or Praeparationes Areopagiticae. Dionysian Context in the Byzantine Holy Fool Conceptology”, in Amsterdam International Journal for Cultural Narratology, 2005, vol. 1, pp. 1–23.
19. Mango C. A. 2004 “Fake Inscription of the Empress Eudocia and Pulcheria’s Relic of Saint Stephen”, in Nea Rhome, 2004, vol. 1, pp. 23–34.
20. Martindale J. R. The Prosopography of the Later Roman Empire, Cambridge, 1980, vol. 2: A.D. 395–527.
21. Nau F. 1914 “Résumé de monografies syriaques“, in Revue de lʼOrient chrétien, 1914, vol. 19, pp. 113–134.
22. Nutton V. Ancient Medicine, Routledge, 2013.
23. Sharf R. 1990 “Die „Apfel-Affäre“ oder gab es einen Kaiser Arcadius II?“, in Byzantinische Zeitschrift, 1990, vol. 83, pp. 435–450.
24. Sironen E. 1990 “An Honorary Epigram for Empress Eudocia in the Athenian Agora”, in Hesperia, 1990, vol. 59, pp. 371–375.
25. Sowers B. P. Eudocia: The Making of a Homeric Christian, Cincinnati, 2008.
26. Kelly C. (ed.) Theodosius II: Rethinking the Roman Empire in Late Antiquity, Cambridge, 2013.
27. Vanderlingen S. 1946 “Revelatio Sancti Stephani”, in Revue des Etudes Byzantines, 1946, vol. 4, pp. 178—217.

Александрова Татьяна Львовна

Борзенко Екатерина Олеговна

Семантические и прагматические различия между однокоренными отсубстантивными и отадъективными компаративами в современной русской речи (жизнее и жизненнее, травее и травянистее и др.)

Борзенко Е. О. Семантические и прагматические различия между однокоренными отсубстантивными и отадъективными компаративами в современной русской речи (жизнее и жизненнее, травее и травянистее и др.) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 32-47

DOI: 10.15382/sturIII201543.32-47
Статья посвящена исследованию активно функционирующих в русском языке XXI в. морфологических неологизмов — сравнительных форм, образованных от существительных. Рассматривается, от каких существительных образуются нестандартные компаративы, в каких сферах языка появляются, каково их значение, и сравнивается семантика отсубстантивных и отадъективных компаративов.
формообразование, степени сравнения, сравнительная степень, нестандартный компаратив, отсубстантивный компаратив, окказионализм, неологизм, языковая игра, семантика существительного, семантика прилагательного, синкретизм существительного и прилагательног
1. Бабенко Н. Г. Окказиональное в художественном тексте: Структурно-семантический анализ. Калининград, 1997.
2. Беляева И. В. Феномен речевой манипуляции: лингвоюридические аспекты. Ростов н/Д, 2009.
3. Борзенко Е. О. Образование сравнительных форм от существительных в русском языке XXI века (центрее, жизнее и др.) // Проблемы языка. 2012. С.11–18.
4. Борзенко Е. О. Семантическая специфика отсубстантивных компаративов («звездее», «центрее») // Русский язык: Исторические судьбы и современность. 2014. С. 225–226.
5. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.
6. Волкотруб Г. К. Речевые средства и приемы экспрессии в публицистике (по материалам фельетонов М. Кольцова). Липецк, 1999.
7. Воротников Ю. Л. Степени качества у качественных, относительных и притяжательных прилагательных // Филологические науки. 1992. № 3. С.117–120.
8. Гайломазова Е. С. Квантификация объектов и фактов: когнитивно-семантические и дискурсивно-прагматические характеристики. Волгоград, 2012.
9. Гаджимурадова Б. Н. Индивидуально-авторские неологизмы в современной поэзии: Словообразовательная и семантико-стилистическая характеристика. Махачкала, 2003.
10. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.
11. Земская Е. А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 2004.
12. Зубова Л. В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект. Ленинград, 1989.
13. Калинова Я. Н. Русско-прибалтийско-финские языковые контакты и их отражение в области диалектного синтаксиса. СПб., 1999.
14. Касымова О. П. Позиционные свойства языковых единиц. Уфа, 2009.
15. Китанина Э. А. Прагматика иноязычного слова в русском языке. Краснодар, 2005.
16. Князев Ю. П. Степени сравнения. СПб., 2009.
17. Ледовская Н. Н. Суперлативность в разносистемных языках. Ставрополь, 2004.
18. Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). М., 2009.
19. Никулин А. С. Степени сравнения в современном русском языке. М.; Л., 1937.
20. Норман Б. Ю. Игра на гранях языка. М., 2006.
21. Осетинский язык. Прилагательное // URL: http://www.lingvokit.com/ossetian/98-2010-07-05-21-33-15.html (дата обращения 13. 05. 2015).
22. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.
23. Петрова Т. В. Инсценированный квазидиалог как особый жанр детской речи: на материале речи детей 6–8 лет. Владивосток, 2000.
24. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
25. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М., 1968. Т. 3.
26. Приходько И. П. Аллеотеты: когнитивное содержание и лингвопрагматические характеристики: на материале русского и английского языков. Ростов н/Д, 2007.
27. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М., 2008.
28. Ремчукова Е. Н. Креативный потенциал русской грамматики: Морфологические ресурсы языка. М., 2005.
29. Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 2002.
30. Тестелец Я. Г. Наблюдения над оппозицией «имя / глагол» и «существительное / прилагательное» (к постановке проблемы) // Части речи: Теория и типология. 1990. С. 77–95.
31. Хайрудинов Ф. З. Особенности развития и функционирования лексики современного египетского обиходно-разговорного языка. М., 2000.
32. Цейтлин С. Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи. М., 2000.
33. Ярцева В. Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка. М., 1968.
34. Александрова Т., Викторова К. и др. Принципи и правила на правописа и пунктуацията в българския език. София, 2002.
35. Givón T. Syntax: a Functional-Typological Introduction, Amsterdam, 1984.
36. Wierzbicka A. 1986 “What’s in a Noun? (or: How Do Nouns Differ in Meaning from Adjectives?)”, in Studies in Language, 1986, vol. 10/2, pp. 353–389.

Борзенко Екатерина Олеговна

Вдовиченко Андрей Викторович

Платон о пагубности поэзии для души. К вопросу о дискурсивной интерпретации поэтической формы

Вдовиченко А. В. Платон о пагубности поэзии для души. К вопросу о дискурсивной интерпретации поэтической формы // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 48-58

DOI: 10.15382/sturIII201543.48-58
В статье рассматривается высказанная Платоном мысль о вреде поэзии, возникающем ввиду того, что поэты обращаются не к разумному, а к чувственному («яростному») началу в человеке. Дискурсивная интерпретация вербальной коммуникации как действия в мыслимом коммуникативном пространстве позволяет видеть в суждении философа некоторую правоту и одновременно снять остроту платоновского обвинения. Если, согласно Платону, поэт изображает иллюзорную реальность и тем самым вредит душе, пробуждая ее неразумные силы, то, согласно коммуникативным воззрениям, поэт всего лишь действует в коммуникативном пространстве как обычный коммуникант, стремясь к необычности («странности») организуемого коммуникативного акта. В качестве наиболее употребительных, но далеко не исключительных формальных средств коммуникативного «остраннения» используются рифма, ритм и метр. Коммуникация остается сущностно единой как в поэтическом, так и в любом другом тексте: в ходе коммуникативного акта назначаются объекты и связи, избираются и организуются вербальные клише, производятся операции с сознанием адресата и др. Субъектные критерии участвуют в порождении и интерпретации (понимании и оценке) любого вербального действия.
Платон, неразумное начало души, этические и эстетические аспекты поэзии, поэтический текст как коммуникативный акт, дискурс
1. Тульчинский Г. Л. К упорядочению междисциплинарной терминологии // Психология процессов художественного творчества. Л., 1980.
2. Шкловский В. Б. Тетива: О несходстве сходного. М., 1970.

Вдовиченко Андрей Викторович

Гогичев Чермен Герсанович

Категории-имена и категории-действия в немецком языке

Гогичев Ч. Г. Категории-имена и категории-действия в немецком языке // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 59-67

DOI: 10.15382/sturIII201543.59-67
В статье рассматривается способ категоризации на субординатном уровне концептуальной системы с целью выяснения особенностей классов, представленных средствами идиом немецкого языка. Когнитивные исследования ограничиваются преимущественно категориями базового уровня, поэтому обращение к более низким уровням категоризации предоставляет возможность обработки нового обширного материала. Общий принцип категоризации, который формулируется Дж. Лакоффом как «Принцип сферы опыта», отражающий основной способ формирования категории. Наряду с этим принципом В. И. Абаев также описывает способ категоризации, выстраивающий окружающий мир на основе особенностей социального устройства. Целью нашей работы является анализ как прямой, так и опосредованной категоризации или категоризации на основе предикации объекту категоризующего признака на материале идиом, относящихся к классу «человек» в немецком языке. В результате проведенной работы выявлены два типа классов — прямой и опосредованной категоризации. При прямой категоризации в значении идиом выражается категория, к которой говорящий относит категоризуемый объект, подобные категории образуются на субординатном уровне концептуальной системы в результате взаимодействия концепта-модификатора и некоторой исходной категории в ходе когнитивной операции «модификация категории». Процедура опосредованной категоризации понимается нами как когнитивный процесс, связывающий некоторую когнитивную модель (преимущественно некоторое действие) с определенной категорией. Эта связь позволяет слушающему отнести релевантный объект к соответствующему классу на основании названной когнитивной модели.
когнитивная лингвистика, идиомы, субординатные категории, когнитивная процедура, категоризация, немецкий язык
1. Абаев В. И. Избранные труды. Владикавказ: Ир, 1995. Т. 2.
2. Гогичев Ч. Г. О некоторых механизмах формирования категорий сознания // Филологические науки: Вопросы теории и практики. 2014. № 3–1. С. 67–70.
3. Гогичев Ч. Г. Процессы реализации когнитивных моделей в значении идиом // Мир науки, культуры, образования. 2014. № 1. С. 204–207.
4. Гогичев Ч. Г. Оценочный компонент семантики идиом // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010. № 3. С. 111–113.
5. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасность. URL: http://www.classes.ru/grammar/164.new-in-linguistics-23/source/worddocuments/_2.htm (Дата обращения 17.04.2015).
6. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М., 2010. Режим доступа: www.zinki.ru/book/kognitivnaya-lingvistika/kategorizaciya-diff erencialnye/ (Дата обращения 11.02.2015).
7. Müller K. (ed.) Lexikon der Redensarten, Gütersloh, 1994.
8. Wörterbuch für Redensarten, Redewendungen, idiomatische Ausdrücke, feste Wortverbindungen, in: www.redensarten-index.de (Date: 17.02.2015).

Гогичев Чермен Герсанович

ПУБЛИКАЦИИ

Александрова Татьяна Львовна

ГЕРОНТИЙ Житие преподобной Мелании (вступ. ст., пер. и коммент. Т. Л. Александровой)

Александрова Т. Л. ГЕРОНТИЙ Житие преподобной Мелании (вступ. ст., пер. и коммент. Т. Л. Александровой) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 71-107

DOI: 10.15382/sturIII201543.71-107
Житие прп. Мелании, написанное в середине V в. пресвитером Геронтием, — выдающийся памятник житийной литературы. Оно дошло в двух редакциях — греческой и латинской. Обе редакции были обнаружены только в конце XIX — начале XX в.; с тех пор было осуществлено несколько изданий. По поводу того, какая редакция первична, высказывались разные мнения; в настоящее время более ранней считается греческая версия, хотя признается, что ни одна из дошедших редакций не является первоначальной. Предлагаемый перевод греческой версии «Жития прп. Мелании» выполнен по изданию Sources chrétiennes, сопровождается кратким вступлением и комментариями.
прп. Мелания Младшая, Геронтий, агиография, Феодосий II, Евдокия, мч. Стефан, Рим, Иерусалим, паломничество, позднеантичная литература, византийская литература, христианство

Александрова Татьяна Львовна

Маньков Александр Евгеньевич

Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (finstär — fräi)

Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (finstär — fräi) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 108-120

DOI: 10.15382/sturIII201543.108-120
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведенного в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004—2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и, таким образом, попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе.
документирование языка, полевая лингвистика, исчезающий язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь

Маньков Александр Евгеньевич

Маркелова Ольга Александровна

Стихотворения Й. Х. О. Джюрхуса

Маркелова О. А. Стихотворения Й. Х. О. Джюрхуса // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 121-131
PDF

Маркелова Ольга Александровна

Давыденкова Мария Эмильевна; Мазурина Наталья Александровна

Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (Изчищаю — истляю)

Мазурина Н. А. Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (Изчищаю — истляю) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 132-150

DOI: 10.15382/sturIII201543.132-150
Предлагаемая вниманию читателей публикация содержит третью часть материала на букву «И». Особенности издания Словаря, перечень источников, списки сокращений и условных обозначений подробно описаны в предыдущих выпусках «Вестника ПСТГУ». Кроме того, все предыдущие публикации, а также отдельно список сокращений и перечень источников можно найти на сайте Филологического факультета ПСТГУ по ссылке http://pstgu.ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/ .
Церковнославянский язык, лексикография, богослужение, гимнография, протоиерей А. Невоструев

Давыденкова Мария Эмильевна


Мазурина Наталья Александровна

ХРОНИКА

Баччи Микеле

Межкультурные связи Cредиземноморья в эпоху позднего Средневековья (на примере Фамагусты на Кипре). Доклад М. Баччи на Медиевистическом семинаре ПСТГУ (расшифровка выступления и дискуссии подготовлена А. Н. Гойяль)

Баччи М. Межкультурные связи Cредиземноморья в эпоху позднего Средневековья (на примере Фамагусты на Кипре). Доклад М. Баччи на Медиевистическом семинаре ПСТГУ (расшифровка выступления и дискуссии подготовлена А. Н. Гойяль) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 153-162
PDF

Баччи Микеле