/

Вестник ПСТГУ . Серия III: Филология

Вестник ПСТГУ III :1 (41)

ИССЛЕДОВАНИЯ

Бокарев Алексей Сергеевич

Самоидентификация лирического субъекта в поэзии Бахыта Кенжеева 1970-1980-х гг

Бокарев А. С. Самоидентификация лирического субъекта в поэзии Бахыта Кенжеева 1970-1980-х гг // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 9-17

DOI: 10.15382/sturIII201541.9-17
В статье исследуется субъектная структура лирики Б. Кенжеева 1970-1980-х гг. Реконструируются связи, устанавливающиеся между «я» и миром («другими»), и внутренний облик лирического субъекта. Статистический и содержательный анализ форм высказывания (прямых, косвенных, синкретических и диалогических) дает возможность выявить основные стратегии самоидентификации героя. С одной стороны, он отчетливо осознает себя как индивидуальность, с другой - интенсивно переживает утрату самоаутентичности (которая, впрочем, имеет не тотальный характер, а проявляется скорее эпизодически, особенно остро - в «эмигрантских» стихах 1980-х гг.). Вместе с тем лирического героя характеризует повышенный интерес к чужому сознанию, нередко оборачивающийся проблематизацией или даже снятием субъектной границы. Данные статистики и подробный разбор стихотворений «Кто же меня обозвал мещанином? Похоже…», «Ну что молчишь, раскаявшийся странник?», «Баллада возвращения» и др. в аспекте лексикограмматической репрезентации протагониста позволяют рассматривать лирического героя как определяющий поэтическую систему автора тип субъектности, что не мешает говорить об утверждении в его творчестве интерсубъектного начала.
Кенжеев, «Московское время», субъектная структура, лирический герой, интерсубъектность, самоидентификация, «я» и «другой».
1. Бройтман С. Н. Лирический субъект // Л. В. Чернец, В. Е. Хализев, А. Я. Эсалнек и др. Введение в литературоведение: Учебное пособие / Л. В. Чернец, ред. М., 2004. С. 316.
2. Бройтман С. Н. Поэтика русской классической и неклассической лирики. М., 2008.
3. Бройтман С. Н. Русская лирика XIX — начала XX века в свете исторической поэтики (Субъектно-образная структура). М., 1997.
4. Гинзбург Л. Я. Пушкин и лирический герой русского романтизма // Пушкин: Исследования и материалы. Т. 4. М.; Л., 1962.
5. Корман Б. О. Избранные труды. Методика вузовского преподавания литературы. Ижевск, 2009. С. 75.
6. Лебедушкина О. Поэт как Теодор. Бахыт Кенжеев: попытка портрета на фоне осени // Дружба народов. 2007. № 11.
7. Панн Л. Нескучный сад. Заметки о русской литературе конца XX века. Собрание эссе. Нью-Йорк, 1998.
8. Радашкевич А. Бахыт Кенжеев: ремесло недоброго рока (URL: http://www.radashkevich.info/publicistika/publicistika_61.html )
9. Рогов О. Стихотворения Бахыта Кенжеева // Знамя. 1997. № 1.
10. Скляров О. Н. «И Господь его знает, куда плывем…» Мотив скитаний и позиция лирического субъекта в «Невидимых» Б. Кенжеева // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. Вып. 1 (31).
11. Стрельникова Н. Ледоход на реке времен // Новое литературное обозрение. 2005. № 73.

Бокарев Алексей Сергеевич

Дуринова Галина Вячеславовна

Слово и понятие гражданин в русском языке XVIII в. (К вопросу о лингвистической основе истории понят

Дуринова Г. В. Слово и понятие гражданин в русском языке XVIII в. (К вопросу о лингвистической основе истории понят // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 18-38

DOI: 10.15382/sturIII201541.18-38
Со времен так называемого «лингвистического поворота» в гуманитарных науках (вторая половина ХХ в.) социально-политический лексикон различных европейских языков составляет предмет изучения Begriffsgeschichte (истории понятий). История слова и выражаемого им понятия - сфера традиционных вопросов исторической семантики, однако ввиду своей изначальной специфики (принадлежность исторической науке, а не лингвистике), история понятий выступает как метод исследования прежде всего внеязыковой действительности. Одним из положений главного идеолога Begriffsgeschichte Р. Козеллека является тезис о том, что социально-политические понятия являются не только фактором, но и индикатором исторических изменений. Обоснование этого утверждения, как представляется, возможно лишь при исследовании собственно-языковой логики формирования значения слова. Прежде чем начинает формироваться представление о правовом субъекте, само понятие о нем должно стать востребованным. В древнерусской юридической традиции отсутствует позиция правового субъекта. Существенные изменения происходят в ключевых законодательных текстах XVIII в. В «Регламенте» Петра I впервые наблюдается попытка создать терминологическую систему, где базовым элементом являются слова с корнем гражд- ( гражданин-гражданство ). Коммуникативная структура текста организована таким образом, что именно гражданин выступает как адресат дискурса власти. Обратное действие наблюдается в «Грамоте городам» Екатерины II, где последовательно элиминируется терминологическое значение слова гражданин . Однако в последней трети XVIII в. появляется «альтернативный» официальному дискурсу власти язык: язык публицистики. Здесь велика роль отдельной языковой личности, сознательно ведущей поиски значения тех или иных языковых форм. Для публицистов этого времени характерно, в сущности, франко-русское двуязычие, что позволяло переносить значения французского социально-политического термина citoyen на русское слово. Специфика русского концепта гражданин проявляется в вынесении значимых элементов значения в синтагму (такие характеристики, как добрый, мыслящий и др.). Эти собственно-языковые параметры составляют то, что Р. Козеллек назвал «темпоральной структурой понятия», а сама история этого понятия предстает как последовательная реализация семантического потенциала языковой формы.
история понятий, концепт, историческая семантика, социально-политический дискурс.
1. Benveniste E. 1966. Problèmes de linguistique générale, I. Paris.
2. Branca-Rosoff S. Les mots de parti pris. Citoyen, aristocrate et insurrection dans quelques dictionnaires (1762-1798) // Dictionnaire des usages socio-politiques (1770-1815). V.3: Dictionnaires, normes usages. Paris, 1988. P. 47-75.
3. Guilhaumou J. Discours et événement. L’histoire langagière des concepts. Paris, 2006.
4. Koselleck R. Futures past. On the semantics of historical time. N.-Y., 2004.
5. Алексеев А. А. История слова гражданин в XVIII в.// Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1972, Вып.1, янв.-фев., том XXXI.
6. Веселитский В. В. Из наблюдений над языком произведений А.Д. Кантемира (общественно-политическая лексика) // Процессы формирования лексики русского литературного языка (От Кантемира до Карамзина) / Ю.С. Сорокин, ред. М.- Л., 1966.
7. Виноградов В. В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // История слов. М., 1999. С. 5-39.
8. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2014.
9. Гийому Ж. Лингвистическая история концептуальных словоупотреблений, проверенная на опыте лингвистических событий // История понятий, история дискурса, история метафор. М., 2010.
10. Дуринова Г. В. История понятия гражданин и вопрос о происхождении общества // От формирования ценностей к изобретению традиций. Сборник XIII международной научно-практической конференции молодых ученых “Векторы развития современной России” / М.Г. Пугачев и др., ред. М.: МВШСЭН, 2015. (на 02.12.2014 в печати).
11. Живов В. М. Разыскания в области истории и предыстории русской культуры. М., 2002.
12. Кандаурова Т. Н. О характере оппозиций в парах соотносимых между собой неполногласных и полногласных слов (на материале древнерусского письменного литературного языка XI—XIV вв.) // Ученые записки Московского государственного педагогического института. М., 1967. С. 375-390.
13. Козеллек Р. К вопросу о темпоральных структурах в историческом развитии понятий // История понятий, история дискурса, история метафор. М., 2010.
14. Копосов Н. Е. Как думают историки. М., 2001.
15. Кустова Г. И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М., 2004.
16. Лукин П. В. Древнерусские понятия «горожанин», «гражанин», «гражданин» // Российская история. 2014. № 4. С. 140-146.
17. Марасинова Е.Н. Власть и личность: очерки русской истории XVIII века. М., 2008.
18. Марасинова Е.Н. Рабы и граждане в Российской империи XVIII в. // «Вводя нравы и обычаи Европейские в Европейском народе»: к проблеме адаптации западных идей и практик в Российской империи. М., 2008.
19. Маслов Б. П. Рождение и смерть Добродетели в России: о механизмах пропагации понятий // Понятия о России. Т. I. М., 2012. С. 343-382.
20. Полное собрание законов Российской империи. Т. VI, № 3708. Регламент или устав главного магистрата (URL: http://www.nlr.ru/e-res/law_r/content.html (02.12.2014).
21. Полное собрание законов Российской империи. Т. XXII. № 16188. Грамота на права и выгоды городам Российской империи (URL: http://www.nlr.ru/e-res/law_r/content.html (02.12.2014).
22. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1. М., 1958.
23. Седакова О. А. Церковнославяно-русские паронимы: Материалы к словарю. М., 2005. Available at: http://ekislova.ru/russian/gram (07.12.2014).
24. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. 2-3. СПб., 1902, 1912.
25. Ревзина О. Г. Безмерная Цветаева. Опыт системного описания поэтического идиолекта. М., 2009.
26. Ревзина О. Г. Лингвистика XXI века: на путях к целостной теории языка (URL: http://www.philology.ru/linguistics1/revzina-04.htm (02.12.2014).
27. Ревзина О. Г. Некоторые вопросы и некоторые ответы к экзамену по стилистике (URL: http://danefae.org/lib/ogrevzina/ (02.12.2014)
28. Ревзина О. Г. Темпоральная структура концепта // Языковые параметры современной цивилизации. Сборник трудов первой научной конференции памяти академика РАН Ю. С. Степанова. М., 2013. С. 183–192.
29. Словарь русского языка XVIII в. Вып. 5. СПб., 1989.
30. Тимофеев Д. В. Европейские идеи в социально-политическом лексиконе образованного российского подданного первой четверти XIX в. Челябинск: Энциклопедия, 2011.
31. Титов Ю. П. Хрестоматия по истории государства и права России. М., 2013.
32. Турыгин А. А. «Билефельдская школа»: теоретико-методологические основы и их критика в современной историографии ФРГ: дис. ... канд. ист. наук. Ярославль, 2006. РГБ ОД, 61:07-7/210.
33. Улуханов И. С. Историческое словообразование. Историческая лексикология. М., 2012.
34. Шведова Н. Ю. Русский идеографический словарь. Мир человека и человек в окружающем его мире. М., 2011.
35. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков разного строя. М., 1972. С. 95–111.
36. Янов А. Л. Россия и Европа: 1462–1921. Книга 1. Европейское столетие России. М., 2008.

Дуринова Галина Вячеславовна

Ефимов Михаил Витальевич

Святополк-Мирский в газете «Евразия» (1928-1929 гг.): поиск синтеза «авторского канона» русской литературы с евразийской и марксистской идеологиями

Ефимов М. В. Святополк-Мирский в газете «Евразия» (1928-1929 гг.): поиск синтеза «авторского канона» русской литературы с евразийской и марксистской идеологиями // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 39-52

DOI: 10.15382/sturIII201541.39-52
1928-1929 гг. - во многом ключевые годы в творческой и личной биографии литературного критика и историка литературы кн. Д. П. Святополк-Мирского (1890-1939), однако до настоящего времени они не получили подробного освещения в работах российских исследователей. В конце 1928 г. Мирский активно включается в работу газеты «Евразия». Он стал одним из тех сотрудников «Евразии», которые способствовали ускорению раскола евразийского движения на «левое» и «правое» (представители последнего считали газету «Евразия» просоветским и пробольшевистским органом). В «Евразии» Мирский впервые развернуто высказывался по политическим, историкополитическим и идеологическим вопросам. К 1928 г. он всё больше осознает необходимость для себя «переквалификации» из историка литературы и литературного критика в историка и политического публициста. Есть основания предполагать, что Мирский в период сотрудничества в «Евразии» видел свою историко-литературную и литературно-критическую деятельность уже только как некое инерционное - и ослабевающее - движение. Больше половины статей Мирского в «Евразии» посвящены литературе, искусству и кино. В своих литературно-критических статьях в «Евразии» он почти не упоминает евразийство как таковое и не использует евразийских понятий. Литературно-критические высказывания Мирского в «Евразии» посвящены авторам и текстам, интерес к которым подтверждается и предшествующими, и последующими публикациями критика. В статьях в «Евразии» Мирскому удалось сформулировать несколько принципиально важных для него положений, напрямую коррелирующих с идеологической эволюцией критика. Мирский выдвигает тезис об отказе от «эстетического мерила» в пользу этического. Однако было бы неверно экстраполировать декларированный Мирским утилитарноэтический подход к литературным явлениям на весь материал, с которым он имеет дело в своих статьях в «Евразии». Эстетическое основание оценок Мирского в «Евразии» можно идентифицировать, и это - классицизм. Мирский напрямую связывает плодотворность классицизма как художественной идеологии с государственной идеологией. Вместе с тем статьи в «Евразии» оказались последними высказываниями Мирского о русской литературе на русском языке, в которых он мог позволить себе быть противоречивым и непоследовательным - и всё еще оставаться одним из самых выдающихся литературных критиков русского зарубежья.
Святополк-Мирский, «Евразия», евразийство, русская эмиграция, литературная критика, русское зарубежье, периодическое издание, классицизм
1. Гачева А. Г., Казнина О. А., Семёнова С. Г. Философский контекст русской литературы 1920–1930-х годов. М., 2003.
2. Глебов C. Евразийство между империей и модерном: История в документах. М., 2010.
3. Казнина О. А. Мирский (Святополк-Мирский) Дмитрий Петрович, князь (1890–1939). «Contemporary Russian Literature: 1881–1925»; «A History of Russian Literature from the earliest times to the death of Dostoyevsky (1881)» // Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918–1940. Т. 3: Книги. М., 2002.
4. Шевеленко И. Д. К истории евразийского раскола 1929 года // Themes and Variations: In Honor of L. Fleishman = Темы и вариации: Сб. статей и материалов к 50-летию Л. С. Флейшмана. Stanford, 1994. С. 376–416.
5. Smith G. S. 1994 “The Correspondence of D. S. Mirsky and Michael Florinsky, 1925–32”, in Slavonic and East European Review, 1994, vol. 72/1, pp. 115–139.
6. Smith G. S. The Letters of D. S. Mirsky to P. P. Suvchinskii, 1922–1931, Birmingham, 1995 (Birmingham Slavonic Monographs, vol. 26).
7. Smith G. S. D. S. Mirsky: A Russian-English Life, 1890–1939, Oxford, New York, 2000.
8. Smith G. S., Kaznina O. D. S. Mirsky to Maksim Gorky: Sixteen Letters (1928–1934), in Oxford Slavonic Papers, 1993, vol. 26, pp. 87–103.

Ефимов Михаил Витальевич

Кислова Екатерина Игоревна

Немецкий язык в русских семинариях XVIII века: из истории культурных контактов

Кислова Е. И. Немецкий язык в русских семинариях XVIII века: из истории культурных контактов // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 53-70

DOI: 10.15382/sturIII201541.53-70
В статье на материале сохранившихся документов и опубликованных источников рассматривается бытование немецкого языка и литературы на немецком языке в русских семинариях XVIII в. Еще в первой половине XVIII в. немецкий и французский языки появляются в программах наиболее престижных духовных учебных заведений, тесно связанных с придворными кругами (Александро-Невская семинария, Троицкая семинария), в последней же трети XVIII в. преподавание европейских языков распространяется и в провинциальных семинариях России. Для преподавания использовались в основном грамматики немецкого, созданные для светских учебных заведений. Основным методом обучения в это время был перевод с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный, поэтому специфика духовного образования прослеживается в текстах, выбиравшихся преподавателями для переводов. Фрагментарно сохранившиеся данные, связанные с преподаванием языка («репорты» преподавателей, отчеты руководства семинарий и т. д.), фиксируют отдельные имена и названия немецких текстов. При их сопоставлении с описями библиотек семинарий и переводами, выполненными и опубликованными выпускниками и учителями этих учебных заведений, мы получаем возможность утверждать, что в обучении студентов чаще всего использовались произведения духовной направленности - тексты немецких писателей, философов, богословов, проповедников (И. Арндт, Х. Ф. Геллерт, И. А. Гофман, Г. И. Цолликофер и др.). Студенты семинарий также знакомились с немецкой поэзией - стихотворениями Г. Э. Лессинга, Ф. Г. Клопштока, А. фон Галлера, составляли по образцам речи и стихи на немецком языке, которые частично сохранились в составе учебных материалов и поздравительных сборников. Анализ источников показывает, что выпускники семинарий, изучавшие немецкий язык, имели возможность овладеть им на хорошем уровне и познакомиться с наиболее важными для немецкой литературы текстами.
немецкий язык, немецкая литература, русский XVIII в., семинарии, история образования, перевод, русская православная Церковь.
1. Августин (Никитин), архим. Иоганн Арндт и Русская Православная Церковь // Вестник Русского христианского гуманитарного института. 1999. № 3. С. 73–88.
2. Августин (Никитин), архим. Арндт // Православная энциклопедия. Электронная версия: http://www.pravenc.ru/text/76132.html
3. Андреев А. Ю. Русские студенты в немецких университетах XVIII — первой половины XIX века. М., 2005.
4. Веселовский Н. И. Сведения об официальном преподавании восточных языков в России. СПб., 1879.
5. Горожанский Я. Дамаскин Семенов-Руднев, епископ Нижегородский (1737–1795), его жизнь и труды. Киев, 1894.
6. Знаменский П. В. История русской церкви. Сергиев Посад, 2006.
7. Карева Н. В., Сергеев М. Л. Система артиклей в грамматике П. Ресто и проблемы ее перевода на русский язык // Индоевропейское языкознание и классическая филология — XVIII. Материалы чтений, посвященных памяти проф. И. М. Тронского (23– 25 июня 2014 г.). СПб., 2014. С. 367–380.
8. Кислова Е. И. Древнееврейский язык в православных учебных заведениях в России XVIII в. (К истории лингвистической компетенции церковной среды) // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 2013. № 1. С. 35–50.
9. Князев А. Очерк истории Псковской семинарии от начала до преобразования ее по проекту устава 1814 года. М., 1866.
10. Луппов С. П. Книга в России в послепетровское время. Л., 1976.
11. Описание коллекции рукописей Государственного архива Ярославской области. XIV–XX вв. Ярославль, 1975.
12. Петр (Мещеринов). Арндт и Православие // Публикация доклада на сайте Богослов.ру: http://www.bogoslov.ru/text/3284139.html
13. Посохова Л. Ю. На перехрестi культур, традицiй, епох. Православнi колегiумы Украiины наприкiнцi XVII — на початку XIX ст. Харкiв, 2011. С. 64-66.
14. Менгель С. Русские переводы халльских пиетистов: Симеон Тодорский, 1729–1735 гг. // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 2001. № 3. С. 89–99.
15. Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. 1725–1800. Т.1. СПб., 1962.
16. Симанков В. И. Из разысканий о журнале «Прибавление к Московским ведомостям (1783–1784), или Об авторстве сочинений, приписывавшихся Н. И. Новикову, И. Г. Шварцу и Ф. В. Каржавину». Харьков, 2010. С. 40–41.
17. Словарь русских писателей XVIII века. Вып. 1. Л. 1988.
18. Смирнов С. К. История Московской Славяно-греко-латинской академии. М., 1855.
19. Смирнов С. К. История Троицкой Лаврской семинарии. М., 1867.
20. Смолич И. К. История русской церкви. Кн. 8, Ч. 1. М., 1996.
21. Сперанский И. Очерк истории Смоленской духовной семинарии и подведомых ей училищ со времен основания Семинарии до ее преобразования по Уставу 1867 года (1728–1868 г.). Смоленск, 1892.
22. Титлинов Б. В. Правительство Анны Иоанновны в его отношениях к делам православной церкви. Вильна, 1905.
23. Флоровский Г. Пути русского богословия. Paris, 1981 (URL: http://www.odinblago.ru/puti_rus_bogoslovia (25.11.2014)
24. Х. Проект богословского факультета при Екатерине II // Вестник Европы. 1873. № IV. С. 300–317.
25. Хотеев П.И. Книга в России в середине XVIII века. Библиотеки общественного пользования. СПб., 1993.
26. Чистович И. История Санкт-Петербургской духовной академии. СПб., 1857.
27. Шмурло Е. Митрополит Евгений [Болховитинов] как ученый. Ранние годы жизни. 1767–1804. СПб., 1888.
28. Щукин В. Симон (Тодорский), архиепископ Псковский и Нарвский (биографический очерк) // Псковские епархиальные ведомости. Часть неофициальная. 1898, № I — 1899, № XIV.
29. Freeze G.L. The Parish Levites. Parish Clergy in the Eighteenth Century, Cambridge, London, 1977.
30. Huber S.M. Für die Jugend lehrreicher: Der religionspädagogische Wandel des Bildes des Kindes in Schweizer Kinderbibeln in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts, Göttingen, 2013.
31. Keipert H. 1994 “Vasilij Lebedev und sein Sokraščenie grammatiki latinskoj (S.-Peterburg 1746)“, in Res Slavica: Festschrift für Hans Rothe Zum 65. Geburtstag, Paderborn, 1994.
32. Kislova E.I. 2013 “Le français et l’allemand dans l’éducation religieuse en Russie au XVIIIe siècle“, in ВИВЛIОθИКА: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies, 2013, vol. 1, pp. 48–74.
33. Koch K. Deutsch als Frendsprache im Rußland des 18. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Geschichte des Fremdsprachenlernens in Europa und zu den deutsch-russischen Beziehungen, Berlin, 2002.
34. Mengel S. 2003 “Übersetzungsprojekte hallischer Pietisten zu Beginn des 18. Jhs. auf dem Hintergrund der Sprachpolitischen Diskussion um die neuere russische Literatursprache“, in Zeitschrift für Slavistik, 2003, vol. 48, pp. 304–322.
35. Naas M. Didaktische Konstruktion des Kindes in Schweizer Kinderbibeln: Zürich, Bern, Luzern (1800–1850), Göttingen, 2012.
36. Reichelt S. Johann Arndts „Vier Bücher von wahrem Christentum“ in Russland. Vorboten eines neuzeitlichen interkulturellen Dialogs, Leipzig, 2011.
37. Rjéoutski V. 2013 “Le français et d’autres langues dans l’éducation en Russie au XVIIIe siècle“, in ВИВЛIОθИКА: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies, 2013, vol. 1, pp. 20–47.
38. Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Rußlandskunde in 18. Jahrhundert, Berlin, 1953.

Кислова Екатерина Игоревна

Красовская Нелли Александровна

Составление Словаря тульских говоров: основные проблемы

Красовская Н. А. Составление Словаря тульских говоров: основные проблемы // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 71-80

DOI: 10.15382/sturIII201541.71-80
В статье «Составление Словаря тульских говоров: основные проблемы» рассматриваются главные вопросы составления словника диалектного (регионального) словаря в условиях стремительного разрушения архаических диалектных систем. До сих пор не создано лексикографического описания тульской диалектной лексики. Однако небольшие словарики тульской диалектной лексики мы находим в работах этнографов, историков, филологов ХIХ в., среди которых можно назвать В. А. Лёвшина, А. Г. Зеленецкого, Е. Ф. Будде. Составленные ими небольшие своды тульской диалектной лексики имели разные цели, поэтому отличались по своему объёму и формату. Издание словаря дифференциального типа связано с решением целого ряда проблем: разграничением диалектной и просторечной лексики, включением в состав словника промысловой лексики. В силу того, что многие архаические лексические факты тульских говоров вышли из активного употребления, авторы издаваемых «Материалов к словарю тульских говоров» оставляют за собой право активно использовать в качестве источников тульской диалектной лексики этнографические издания, энциклопедии культурологического и исторического характера. Естественно, что структура словарной статьи в данном случае имеет существенные отличия. Отдельной проблемой для составителей словаря дифференциального типа является проблема включения в словник диалектной лексики, выбранной из произведений писателей-туляков. Здесь имеются в виду не только художественные произведения, но и дневниковые записи, эпистолярное наследие. Вопрос о правомерности подобных включений на сегодняшний день остаётся открытым. Видимо, решение данной проблемы должно быть связано с рассмотрением каждой отдельной лексемы. В целом составители «Материалов к Словарю тульских говоров» придерживаются довольно широкого подхода в составлении словника.
диалект, словарь, лексемы, тульские говоры, фольклор, традиции, художественные произведения.
1. Балахонова Л. И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексики // Вопросы языкознания, 1982. № 3. С. 104–110.
2. Большой академический словарь русского языка. Т. 8. М.; СПб., 2004.
3. Будде Е. Ф. О некоторых народных говорах в Тульской и Калужской губерниях. СПб., 1897.
4. Зеленецкий А. Г. Город Чернь и его уезд: Труды по этнографии, истории и статистике Чернского уезда Тульской губернии. Тула, 2007.
5. Лёвшин В. А. Топографическое описание Тульской губернии. Тула, 2006.
6. Нефедова Е. А. Многозначность и синонимия в диалектном пространстве. М., 2008.
7. Родина М. А. Говор села Апухтино Одоевского района Тульской области (системно-языковой анализ): дис. …канд. филол. наук. М., 2012.
8. Романов Д. А., Красовская Н. А. Материалы к словарю тульских говоров. Тула, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013 (продолжающееся издание).
9. Словарь русских народных говоров. Вып. 14. М.; Л., 1978.
10. Сороколетов Ф. П. Диалектная лексика в языке народных песен (На материале песен Дмитровского уезда Орловской губернии, собранных В.Н. Добровольским) // Ф. П. Сороколетов. Избранные труды / С. А. Мызников, ред. СПб., 2011.
11. Сороколетов Ф. П. Диалектный словарь в системе словарей национального языка // Ф. П. Сороколетов. Избранные труды / С. А. Мызников, ред. СПб., 2011.
12. Филин Ф. П. Дневник 1928 г. Рукопись.
13. Чусова И. Н. Лексика, связанная с обозначением особенностей, склонностей человека и действий, в которых они проявляются (На материале тульских говоров): дис. … канд. филол. наук. М., 1969.
14. Чернышев В. И. Заметки о языке и орфографии Г. И. Успенского // Избранные труды, Т. 2. М., 1970. С. 294–312.
15. Шангина И. И. Русский традиционный быт: Энциклопедический словарь. СПб., 2003.

Красовская Нелли Александровна

Нестерова Ольга Евгеньевна

Происхождение и богословские основания учения Оригена о трех смыслах Писания. Часть вторая: Методологические импликации оригеновской критики учения валентиниан о гиликах, психиках и пневматиках. «Коринфяне» и «ефесяне» как носители двух типов знания, соо

Нестерова О. Е. Происхождение и богословские основания учения Оригена о трех смыслах Писания. Часть вторая: Методологические импликации оригеновской критики учения валентиниан о гиликах, психиках и пневматиках. «Коринфяне» и «ефесяне» как носители двух типов знания, соо // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 81-102

DOI: 10.15382/sturIII201541.81-102
Оригена справедливо считают основоположником нового метода библейской экзегезы, основанного на различении трех смыслов Писания. В цикле из трех статей, посвященных выяснению теоретических источников и настоящего содержания оригеновского учения о трех смыслах, доказывается, что это методологическое учение было сформулировано Оригеном в контексте полемики с христианскими гностиками-валентинианами. В первой статье1 рассматривалось сотериологическое учение последователей Валентина о трех расах людей, различаемых в соответствии с присущим каждой из этих рас типом знания, и критика этого учения у Климента Александрийского. Во второй статье обсуждаются различия в подходе Климента и Оригена к оценке валентинианской трихотомии и привлекаемых для ее обоснования текстов Писания, а также оригеновская трактовка восходящего к апостолу Павлу противопоставления «коринфян» и «ефесян», олицетворяющих реципиентов двух родов знания - душевного и духовного. Здесь объясняется, почему в системе самого Оригена душевный смысл Писания характеризуется как преимущественно моралистический, а духовный смысл ассоциируется исключительно с познанием тайн эсхатологического будущего и божественной трансцендентности.
Ориген, Климент Александрийский, валентиниане, библейская экзегеза, учение о трех смыслах Писания.
1. Нестерова О. Е. Аллегоризм и гипербуквализм в библейских толкованиях Оригена: парадокс или единство герменевтического метода? // Восток (Oriens). 2009. № 5. С. 5–19.
2. Cocchini F. Il Paolo di Origène: Contributo alla storia della recezione delle epistole Paoline nel III secolo, Roma, 1992.
3. Cumont F. Recherches sur le symbolisme funéraire des Romains, Paris, 1942.
4. Kovacs J. L. 2002 “Servant of Christ and Steward of the Mysteries of God: The Purpose of a Pauline letter according to Origen’s Homilies on 1 Corinthians”, in P. Blowers (et al.) (eds.) In Dominico Eloquio (In Lordly Eloquence): Essays on Patristic Exegesis in Honor of Robert L. Wilken, Grand Rapids, Cambridge, 2002, pp. 147–171.
5. Marrou H.-I. 1948 “Un ange déchu, un ange pourtant...“, in Satan. Études Carmélitaines, Paris, 1948, pp. 28–43.

Нестерова Ольга Евгеньевна

ПУБЛИКАЦИИ

Калужнина Надежда Викторовна; Мазурина Наталья Александровна

Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (ЗНОЙ ─ ЗЯТЬ И ─ ИЗЛIЯЮСЯ)

Мазурина Н. А. Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (ЗНОЙ ─ ЗЯТЬ И ─ ИЗЛIЯЮСЯ) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 105-121

DOI: 10.15382/sturIII201541.105-121
Предлагаемая вниманию читателей публикация содержит последнюю часть материала на букву «З» и первую часть материала на букву «И». Особенности издания Словаря, перечень источников, списки сокращений и условных обозначений подробно описаны в предыдущих выпусках Вестника ПСТГУ . Кроме того, все предыдущие публикации, а также отдельно список сокращений и перечень источников можно найти на сайте филологического факультета ПСТГУ по ссылке http://pstgu.ru/faculties/philological/ science/slov_Nevostr/

Калужнина Надежда Викторовна


Мазурина Наталья Александровна

Маньков Александр Евгеньевич

Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (disk - drǟas)

Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (disk - drǟas) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 122-131

DOI: 10.15382/sturIII201541.122-131
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведённого в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004-2013 гг. Общая цель работы - максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью и, таким образом, попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе
документирование исчезающих языков, исчезающий язык, полевая лингвистика, современные шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, село Старошведское, диалектный словарь

Маньков Александр Евгеньевич

РЕЦЕНЗИИ

Кашина Татьяна Александровна

Между иконой и идолом? Поль Клодель как режиссер народного театра — Рец. на кн.: Fleury R. Paul Claudel et les spectacles populaires. Le paradoxe du pantin. - Paris: Classiques Garnier, 2012

Кашина Т. А. Между иконой и идолом? Поль Клодель как режиссер народного театра // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 135-139 — Рец. на кн.: Fleury R. Paul Claudel et les spectacles populaires. Le paradoxe du pantin. - Paris: Classiques Garnier, 2012
PDF

Кашина Татьяна Александровна

Печеный Александр Павлович

Корпусная русистика — Рец. на кн.: Добрушина Е. Р. Корпусные исследования по морфемной, грамматической и лексической семантике русского языка. М., ПСТГУ. 2014

Печеный А. П. Корпусная русистика // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 140-146 — Рец. на кн.: Добрушина Е. Р. Корпусные исследования по морфемной, грамматической и лексической семантике русского языка. М., ПСТГУ. 2014
PDF

Печеный Александр Павлович

ХРОНИКА

Маньков Александр Евгеньевич

Международная конференция «Языковая политика и языковые конфликты в современном мире» (Москва, 16-19 сентября 2014 г.)

Маньков А. Е. Международная конференция «Языковая политика и языковые конфликты в современном мире» (Москва, 16-19 сентября 2014 г.) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 149-152
PDF

Маньков Александр Евгеньевич