/

Вдовиченко Андрей Викторович

Принцип кооперации Грайса в интерпретации статуса библейского текста


Вдовиченко А. В. Принцип кооперации Грайса в интерпретации статуса библейского текста // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. Вып. 4 (34). С. 7-20.

Аннотация

Доминирующая концепция новозаветного (НЗ) языка неизбежно приходит к выводу о ненормализованности НЗ текстов вследствие семитизмов, рассматриваемых как нарушения греческой аутентичности. Такая теоретическая модель, возникающая из структурных установок языкового исследования, очевидным образом нарушает коммуникативную реальность, в которой должны исполняться «принцип кооперации» Грайса и «принцип вежливости» Лича. Вместо этого доминирующий взгляд предполагает нереалистичную картину авторской и читательской деятельности, в которой адресат НЗ текстов недоумевает по поводу «языка», на котором пишут авторы; авторы сами не знают «язык», на котором пишут; вторичные интерпретаторы (исследователи) знают «язык», на котором должны были создаваться НЗ тексты, гораздо лучше самих авторов текстов.

Ключевые слова

лингвистическая интерпретация текстов НЗ корпуса, коммуникативная и структурная парадигмы описания, коммуникативный принцип кооперации Грайса и принцип вежливости Лича, нереалистическая модель коммуникативного процесса в домини

Список литературы

1. Chang-Wook J. The Original Language of the Lukan Infancy Narrative, London, New York, 2004.
2. Deissmann A. Bible Studies, Edinburg, 1901.
3. Deissmann A. Light from the Ancient East, London, 1910.
4. Finegan J. The Archeology of the New Testament, Princeton, 1969.
5. Freyne S. Galilee from Alexander the Great to Hadrian, Edinburgh, 1980.
6. Gehman H. 1951 “Hebraic Character of Septuagint Greek”, in Vetus Testamentum, 1951, vol. 1. pp. 81-90.
7. Grice P. 1975 “Logic and Conversation”, in Syntax and Semantics, New York, 1975, vol. 3: Speech Acts.
8. Horsley G. H. R. 1989 “The Fiction of «Jewish Greek»”, in New Documents Illustrating Early Christianity, 1989, vol. 5, pp. 5-40.
9. Leech G. N. Principles of pragmatics, London, New York, 1983.
10. Meyers E., Strange J. Archeology, the Rabbis, and Early Christianity, Abingdon, Nashville, 1981.
11. Moulton J. H. (ed.) Grammar of New Testament Greek, Edinburg, 1963.
12. Porter S. E. 1997 “The Greek Language of the New Testament”, in Handbook to Exegesis of the New Testament. Ser. «New Testament Tools and Studies», Leiden, New York, Kohln, 1997, pp. 99-130.
13. Schwabe M., Lifshitz B. Beth She'arim, New Brunswick, 1974, vol. 2: The Greek Inscriptions.
14. Sevenster J. Do You Know Greek? How Much Greek Could the First Christians Have Known? Leiden, 1968.
15. Turner N. 1962 “The Language of the New Testament”, in Peake's Commentary on the Bible, Edinburg, 1962, pp. 659-662.
16. Turner N. Grammatical Insights into the New Testament, Edinburg, 1965, pp. 41-58.

Данные об авторе

Вдовиченко Андрей Викторович

PDF