/

Королева Елена Михайловна

История Александра Великого: отрывки из романа «Персефорест» (перевод со среднефранцузского)


Королева Е. М. История Александра Великого: отрывки из романа «Персефорест» (перевод со среднефранцузского) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2012. Вып. 1 (27). С. 124-143.

Аннотация

В данной публикации предлагается перевод отрывков из французского прозаического романа «Персефорест», посвященных истории Александра Македонского. В том виде, в каком роман дошел до нас, он создан, как полагает его современный издатель, в середине XV в. — на это указывают определенные языковые особенности, а также некоторые исторические детали — например, упор для копья (arrêt de cuirasse), часто упоминаемый в романе, появился лишь в конце XIV в. Предшествующая версия произведения существовала еще в первой половине XIV в. (создана до 1340 г.), а затем была переработана — вероятнее всего, при дворе Филиппа Доброго, герцога Бургундского (1419–1467), известного ценителя рыцарских романов и эпопей. Александр Македонский пользовался при бургундском дворе особой популярностью: так, в библиотеке герцога находились рукописи стихотворной версии «Романа об Александре» Александра Парижского (XII в.), а также посвященной Александру и его рыцарям поэмы XIV в. «Обет павлина» («Voeux du Paon») Жака де Лонгийона и ее продолжений («Restor du Paon», «Parfait du Paon»). Жан Воклен создал для Филиппа Доброго новую компиляцию об Александре («Деяния и завоевания Александра Великого») на основе различных предшествующих версий, как французских, так и латинских.

Данные об авторе

Королева Елена Михайловна

PDF