В статье рассматриваются некоторые проблемы, связанные с переводом и описанием документов, содержащих историко-архивную информацию, в частности ошибки, появляющися из-за недостаточной лингвистической квалификации. Недостоверная информация на уровне документа (документов), закрепленная в справочниках, не только ложно ориентирует исследователей, но может стать источником недостоверных сведений в публикациях в случае обращения к материалам, основанным на некачественном переводе.
историко-архивная документация, проблемы перевода, переводческие ошибки, достоверность историко-архивной документации.