/

Вестник ПСТГУ . Серия III: Филология

Вестник ПСТГУ III :2 (12)

ИССЛЕДОВАНИЯ

Скляров Олег Николаевич; Толмачёв Василий Михайлович

"Концерт на вокзале" О. Мандельштама: пять разборов

Толмачёв В. М. "Концерт на вокзале" О. Мандельштама: пять разборов // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 7-59
PDF

Скляров Олег Николаевич


Толмачёв Василий Михайлович

Успенский Федор Борисович

Habent sua fata libellulae. К истории русских литературных насекомых

Успенский Ф. Б. Habent sua fata libellulae. К истории русских литературных насекомых // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 60-80
PDF
Автор статьи предлагает свое решение «загадки», заключенной в строках О. Э. Мандельштама «Дайте Тютчеву стрекозу — / Догадайтесь, почему». Рассмотрев бытование существительного стрекоза в русском литературном языке, Ф. Б. Успенский приходит к выводу о наличии в нем двух лексем, условно названных автором статьи стрекоза (энтомологическая) и стрекоза (литературная), денотат которых не совпадает, так как в поэтической традиции именем стрекоза называется насекомое, чьи признаки отличаются от реальной стрекозы. О. Э. Мандельштам, призывая «дать Тютчеву стрекозу», действует, по мнению Ф. Б. Успенского, в русле полемики акмеизма с символизмом и предлагает вернуть именам их словарные, «вещные», значения вместо условно-символических.

Успенский Федор Борисович

Кривко Роман Николаевич

Церковнославянская параллель к стихотворению О. Э. Мандельштама "Среди священников левитом молодым..."

Кривко Р. Н. Церковнославянская параллель к стихотворению О. Э. Мандельштама "Среди священников левитом молодым..." // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 81-85
PDF
В статье рассматривается значение слова левит в стихотворении О. Э. Мандельштама «Среди священников левитом молодым…». По мнению автора, значение этого слова в стихотворении следует рассматривать в связи с устойчивой церковнославянской традицией употребления слова левит в значении ‘дьякон’, что объясняет его противопоставление лексемам священники и иереи.

Кривко Роман Николаевич

Воронин Тимофей Леонович

Культура и поэзия в "дневниках" о. Александра Шмемана

Воронин Т. Л. Культура и поэзия в "дневниках" о. Александра Шмемана // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 86-92
PDF
В статье анализируются взгляды на искусство и поэзию священника и духовного писателя о. Александра Шмемана, выраженные в его «Дневниках». Раскрывается тезис отца Александра об укорененности евангельской проповеди во временной человеческой культуре, а также рассматривается поэтическое своеобразие самих «Дневников» и исследуются особенности употребления Шмеманом поэтических цитат.

Воронин Тимофей Леонович

Мнацаканян Каринэ Артемьевна

"Нортенгерское аббатство" Джейн Остен: функции повествователя в романе-пародии

Мнацаканян К. А. "Нортенгерское аббатство" Джейн Остен: функции повествователя в романе-пародии // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 93-99
PDF
В статье рассматривается роль повествователя в романе Дж. Остин «Нортенгерское аббатство». Пародийная составляющая этого произведения, направленная против штампов и канонов сентиментального и готического романов, во многом раскрывается при помощи ряда дополнительных функций, присущих повествователю: режиссерской, коммуникативной, свидетельской, идеологической и миметической. Анализ методов и приемов, которыми пользуется повествователь, позволяет увидеть его «игру» с читателем на различных семантических уровнях, в результате которой достигается двойной эффект — ироничное развенчание стандартных клише готических романов и одновременное утверждение новых областей изображения.

Мнацаканян Каринэ Артемьевна

Десятова Мария Юрьевна

Соответствия в глагольных системах балкано-романского и южноитальянского ареалов как результат греческого влияния

Десятова М. Ю. Соответствия в глагольных системах балкано-романского и южноитальянского ареалов как результат греческого влияния // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 100-111
PDF
Статья посвящена сопоставительному анализу двух ареалов с целью выявления и объяснения соответствий между ними в системе глагола. До настоящего времени подобное сравнение проводилось в основном на уровне фонетики и лексики, морфологии же не уделялось достаточного внимания. Для обнаружения сходных явлений в балкано-романских языках и южноитальянских диалектах в статье последовательно рассматриваются черты каждого из языков, которые можно объяснить греческим влиянием. В балкано-романской зоне к явным балканизмам греческого происхождения следует отнести сокращение инфинитива и субстантивацию его полной формы, а также распространение конъюнктива за счет инфинитива. Помимо собственно балканских черт в глагольной системе балкано-романских языков обнаружено ослабление парадигмы конъюнктива в сторону совпадения с флексией индикатива, проявляющееся в разной степени в зависимости от конкретного языка. Подобное наблюдается и в калабрийских диалектах Южной Италии. Что касается греческого влияния на юге Италии, то в статье рассматривается история распространения греческого в Саленто и Калабрии с эпохи Великой Греции (VIII в. до н. э.) до наших дней, а также анализируются черты южноитальянских диалектов, находившихся в непосредственном контакте с греческим в разные периоды истории (античный, византийский, современный).

Десятова Мария Юрьевна

Олевская Вера Васильевна; Олевская Мария Иосифовна

Проблемы соответствия французской и русской историко-архивной терминологии в свете подготовки международных толковых словарей

Олевская М. И. Проблемы соответствия французской и русской историко-архивной терминологии в свете подготовки международных толковых словарей // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 112-120
PDF
В статье идет речь об особенностях теории и практики архивоведения и архивных терминологических систем в России и во Франции, рассматриваются научные (исторические, архивоведческие, лингвистические и терминологические, юридические и общественно-политические) проблемы, влияющие на работу международных исследовательских групп, занимающихся подготовкой словарей архивной терминологии. Авторы констатируют, что, в отличие, например, от библиотекаря, архивист не может рассчитывать ни на единообразие терминов, ни на идентичность их использования не только на международном уровне, но даже в пределах одной страны, настолько терминология связана с законодательными и административными традициями. Для иллюстрации специфических аспектов этих трудностей авторы приводят анализ дефиниций нескольких базовых терминов, представленных в специальных словарях архивной терминологии.

Олевская Вера Васильевна


Олевская Мария Иосифовна

Тер-Аванесова Александра Валерьевна

О фонетике заимствований в современных русских народных говорах

Тер-Аванесова А. В. О фонетике заимствований в современных русских народных говорах // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 121-126
PDF
В некоторых русских говорах, расположенных главным образом в восточной части европейской территории России, представлен так называемый семифонемный ударный вокализм: наряду с фонемами /а/, /у/, /и/ (в некоторых говорах также /ы/) в них имеются /е/, /ѣ/, /о/, /ω/. акое положение является результатом консервации древнерусского вокализма. В подобных диалектах фонемы верхне-среднего подъема /ѣ/ и /ω/ могут реализоваться дифтонгами [ие] и [уо], у которых изменение тембра происходит за счет понижения подъема гласного: л[ие]с, к[уо]т или монофтонгами верхне-среднего подъема. Эти диалектные фонемы, как и их звуковые реализации, называются е закрытым и о закрытым. Они противопоставлены фонемам средне-нижнего подъема /е/ и /о/, реализациями которых в говорах бывают монофтонги средне-нижнего подъема либо дифтонги типа [еи], [оу]; фонемы /е/ и /о/, как и их реализации, принято называть открытыми е и о. В статье проанализировано звуковое поведение целого ряда слов, которые функционируют в севернорусских и среднерусских говорах с семифонемным вокализмом, и рассмотрены принципы выбора е, о того или иного тембра при огласовке ударного слога в неисконных (заимствованных) лексемах.

Тер-Аванесова Александра Валерьевна

Десятова Мария Юрьевна

Сицилийский диалект в современной лингвистической ситуации Италии

Десятова М. Ю. Сицилийский диалект в современной лингвистической ситуации Италии // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 127-133
PDF
В статье дается краткая структурная характеристика сицилийских идиомов, а также анализируется современная социолингвистическая ситуация в отношении сицилийских диалектов на основании данных, собранных на профильных сайтах и в общении с носителями. Автор статьи приходит к выводу, что на Сицилии не наблюдается билигвизм, как таковой, так как на сегодняшний день услышать сицилийскую речь в чистом виде невозможно. Фактически происходит многоуровневая интерференция с итальянским языком.

Десятова Мария Юрьевна

РЕЦЕНЗИИ

Десятова Мария Юрьевна

Рец. на кн.: Fiore Scalzi. Grammatica del dialetto petronese e di molti paesi del Reventino. Soveria Manelli (CZ), 2007. Calabria Letteraria Editrice — 154 c.

Десятова М. Ю. [Рецензия] // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 137-142 — Рец. на кн.: Fiore Scalzi. Grammatica del dialetto petronese e di molti paesi del Reventino. Soveria Manelli (CZ), 2007. Calabria Letteraria Editrice. — 154 c.
PDF

Десятова Мария Юрьевна

ХРОНИКА

Маршева Лариса Ивановна

Научная студенческая конференция по топонимии

Маршева Л. И. Научная студенческая конференция по топонимии // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 145-147
PDF

Маршева Лариса Ивановна