В статье анализируются интерполяции, сделанные в дневнике сначала цесаревича Николая Александровича, а затем императора Николая II его невестой Алисой Гессенской (впоследствии — великой княжной Александрой Федоровной) с момента их появления и до венчания 14 ноября 1894 г. Автор уточняет сделанные прежде переводы этих вставок. В статье также цитируются по-русски фрагменты тех интерполяций, которые никогда прежде не переводились. Преимущественное внимание в работе уделено решению двух задач: выявлению происхождения текстов, записанных рукой невесты цесаревича, с точки зрения их авторства (собственное сочинение составительницы вставок или заимствованные цитаты); их интерпретации и помещению в контекст развития отношений между невестой и женихом, а также событий лета–осени 1894 г.
император Александр III, цесаревич Николай Александрович, император Николай II, принцесса Алиса Гессенская, великая княжна Александра Федоровна, королева Виктория, Бенджамин Чарльз Стивенсон, Томас Парнелл, Иоганн Каспар Лафатер, Псалти