/
Результат поиска


Головащенко С. И. Апологетический компонент в работах библеистов Киевской духовной академии конца ХІХ — начала ХХ в. (к проблеме сопоставления богословского и научного дискурсов // Вестник ПСТГУ. Серия I: Богословие. Философия. 2013. Вып. 3 (47). С. 60-74.
PDF
Статья посвящена проблеме соотношения научного и богословского компонентов в исследованиях ряда известных библеистов Киевской Духовной академии конца 1800-х — начала 1900-х гг. — преподавателей и исследователей Священного Писания: Ф. Я. Покровского, В. П. Рыбинского, Д. И. Богдашевского, свящ. А. А. Глаголева. Впервые введены в научный оборот и проанализированы несколько до сих пор малоизученных произведений киевских библеистов; специально определены духовный, интеллектуальный, идеологический контексты и значение их появления. На конкретных примерах проанализирована смысловая структура и зафиксированы эвристически ценные моменты полемики между православными библеистами и представителями «отрицательной» критики Библии по ключевым вопросам понимания, исследования и изложения библейской истории, а также оценки догматического и нравственного значения Писания. Показано, что в отечественной религиозно-культурной ситуации киевскими авторами предлагалось апологетическое решение проблемы сопоставления богословского и научного дискурсов на путях супранатуралистического истолкования истории и прочтения Библии как Священного Писания Церкви. Этим определялись и научные исследования, и школьное преподавание Библии, и изложение ее для религиозно-морального просвещения. В то же время намечались пути достижения синергийного синтеза научных и богословских исследовательских практик. Постановка православной библейской апологетики в наитеснейшую связь с научным мышлением и исследованием, поиски адекватного, эффективного взаимодействия науки и богословия на библейской почве стали признаками становления перспективной герменевтической стратегии, актуальной для эволюции православной библеистики в ХХ в. Реализован опыт обнаружения и реконструкции киевской библейской апологетики конца ХІХ — начала ХХ в. именно как традиции, формировавшейся на основе транслируемой во времени (посредством связи «учительства-ученичества» прежде всего) преемственности вероисповедных позиций, методологических и герменевтических программ, исследовательских и учебно-преподавательских практик. Раскрыто своеобразие этой апологетики в связи со спецификой общероссийского и киевского культурно-конфессионального контекста. Максимальная включенность проанализированных сюжетов в сферу тогдашнего духовного образования и просвещения и сейчас позволяет проецировать киевский опыт библейской апологетики на решение богословских, учебно-дидактических, идейно-просветительских задач
библейские исследования, Киевская Духовная академия, богословие и наука, библейская история, библейская религия, библейская апологетика
1. Bogdashevskij D. I. 1909. Istoricheskij harakter knigi Dejanij Apostol'skih (Historical Nature of the Book of the Acts). Trudy KDA, vol. 3.11, pp. 381–425.
2. Bogdashevskij D. I. 1900. O Evangel'skih chudesah (Zametka protiv racionalistov i, v chastnosti, protiv grafa L. Tolstogo) (On Gospel Miracles (A Note against Rationalists and particularly against L. Tolstoy)). Trudy KDA, vol. 8, pp. 473–493.
3. Bogdashevskij D. I. 1902. O Evangelijah i evangel'skoj istorii (protiv sovremennogo racionalizma). Publichnoe chtenie (About the Gospel and Gospel History (Against Modern Racionalism). Public Reading). Trudy KDA, vol. 2, pp. 269–302.
4. Glagolev A. A. 1909. Vethij Zavet i ego neprehodjashhee znachenie v hristianskoj Cerkvi (Po povodu drevnih i sovremennyh literaturnyh i obshhestvennyh techenij protiv obshheprinjatogo znachenija i upotreblenija hristianami vethozavetnyh svjashhennyh pisanij) (Old Testament and Its Everlasting Significance in the Christian Church (On the Ancient and Modern Literary and Public Movements, against Standart Meaning and Usage of Old Testament by the Christians)). Trudy KDA, vol. 3.11, pp. 353–380; vol. 3.12, pp. 517–550.
5. Glagolev A. A. 1902. Непреходящее значение Ветхого Завета. Библиологическая заметка на: Die bleibende Bedeutung des Alten Testaments, von Emil Kautzsch, Tübingen und Leipzig, 1902. § 38 (Everlasting Significance of the Old Testament. Bibliographical Note on: Die bleibende Bedeutung des Alten Testaments, von Emil Kautzsch, Tübingen und Leipzig, 1902. § 38). Trudy KDA, vol. 3.11, pp. 491–504.
6. Glagolev A. A. 1906. Sed'moj vsemirnyj sionistskij kongress v evrejstve (VIIth World Zionistic Congress). Trudy KDA, vol. 1.2, pp. 328–341.
7. Glagolev A. A. 1905. Sionistskoe dvizhenie v sovremennom evrejstve i otnoshenie jetogo dvizhenija ko vsemirno-istoricheskoj zadache biblejskogo Izrailja (Zionistic Movement in the Contemporary Jewry and its Attitude to the World-Historic Task of the Biblical Israel). Trudy KDA, vol. 1.4, pp. 513–565.
8. Golovashhenko S. I. 2012. Vikladannja bіblіologіchnih disciplіn v Kiїvs'kіj Duhovnіj Akademії XIX — pochatku XX st.: struktura і zmіst (The Teaching of Bible Disciplines in Kiev Theological Academy in XIX-XX c.: The Structure and Content) Magіsterіum, vol. 47, pp. 60–67.
9. Golovashhenko S. I. 2011. Issledovanie Svjashhennogo Pisanija v Kievskoj Duhovnoj Akademii v 1861–1914 godah: osnovnye temy i problem (The Bible Research in Kiev Theological Academy in 1861-1914: Basic Subjects and Problems). Trudy KDA, vol. 14. pp. 40–54.
10. Golovashhenko S. I. 2007. Recepcia europejskiej krytyki biblij nej w Akademii Kij owskiej. Wymiar hermeneutyczny i ideologiczny. ΣΟΦΙΑ. Pismo Filozofow Krajow Słowiańskich, vol. 7, pp. 191–200.
11. Luzin M. Biblejskaja nauka (Biblical studies). Tula, 1898, vol. 1.
12. Men’ A. 1987. K istorii russkoj pravoslavnoj bibleistiki (For the History of Russian Orthodox Bible Studies). Bogoslovskie trudy, vol. 28, pp. 272–289.
13. Nikol’skij M. V. 1875. Nasha biblejskaja nauka (Our Bible Theology). Pravoslavnoe obozrenie, vol. 2.2, pp. 84–196.
14. Pokrovskij F. Ja. 1890. Po povodu vozrazhenij sovremennoj kritiki protiv sushhestvovanija Moiseeva zakona ranee drevnejshih prorokov-pisatelej (Rech', proiznesennaja na godichnom akte Kievskoj Duhovnoj Akademii 15 oktjabrja 1889 g.) (On Objection of Modern Critics and against Existence of Moses’ Law earlier than The most Ancient Prophets (The Speech said at the Annual Act of Kiew Theological Academy 15 October 1889)). Trudy KDA, vol. 1.1, pp. 61–98.
15. Pokrovskij F. Ja. 1894. Uchebnik biblejskoj istorii Vethogo Zaveta, doktora Avgusta Kelera, ord. profesora Bogoslovija v Jerljangene. T. 1; Jerljangen, 1875. T. 2; Jerljangen, 1884. T. 3; Jerljangen, 1893 (The Textbook of Scriptural History of the Old Testament by Dr. A. Keler. 1875–1893. T. 1–3). Trudy KDA, vol. 2.8, pp. 630–663; vol. 3.9, pp. 146–170.
16. Rybinskij V. P. 1908. Biblejskaja vethozavetnaja kritika (Biblical Critics of the Old Testament). Trudy KDA, vol. 3.12, pp. 575–613.
17. Rybinskij V. P. 1903. Vavilon i Biblija (po povodu rechi Delicha «Babel und Bibel») (Babylon and Bible (Concerning Delič’s Speech «Babylon and Bible»)). Trudy KDA, vol. 5, pp. 113–144.
18. Suhova N. Ju. 2006. Nesostojavshajasja duhovno-uchebnaja reforma 1890-h godov (Abandoned Theological-School Reform in 1890-s). Bulletin of St Tikhon’s University II, vol. 3 (20), pp. 7–26.
19. Troickij N. I. 1877. Russkaja biblejskaja nauka i ee sovremennye zadachi (Russian Bible Theology and its Contemporary Problems). Chtenija v Obshhestve ljubitelej duhovnogo prosveshhenija, vol. 10, pp. 351–412.


Головащенко Сергей Иванович
Ващенко Д. Ю. Словацкие неопределенно-кратные наречия chvíľami, zavše и z času na čas: семантические различия в зеркале показателей меры ассоциации // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2021. Вып. 66. С. 24-39. DOI: 10.15382/sturIII202166.24-39
В статье на материале Словацкого национального корпуса рассматриваются словацкие неопределенно-кратные наречия chvíľami, zavše и z času na čas. В толковых и синонимических словарях словацкого языка данные лексемы трактуются как синонимы, в связи с чем встает вопрос об их возможной синонимии либо квазисинонимии. К анализу привлекаются показатели меры ассоциации, из которых были выбраны три: это logDice, minimal sensitivity и MI.log_f (MI.log_prod), соответствующие данные рассматриваются в статье комплексно. Отдельно были проанализированы правые коллокации с глаголами и левые с союзами и частицами на расстоянии до 6 мер. Показано, что каждое из рассматриваемых наречий тяготеет к словам с определенной семантикой. Так, chvíľami тяготеет к ментальным глаголам, обозначающим неуверенность, нечеткость суждения, высоки показатели меры ассоциации наречия с частицей až ‘даже’. Zavše сильнее связано с глаголами, обладающими семантикой обнаружения, открытия, а также с противительными союзами ale, no и причинным lebo. Z času na čas, в свою очередь, тяготеет к глаголам с общим значением существования либо появления, наречие сильно связано с частицей aspoň ‘по крайней мере’. Между наречиями выстраивается определенная градация — chvíľami в большей степени ориентировано на недискретную интерпретацию чередующихся ситуаций и на непосредственное их восприятие говорящим, z času na čas — напротив, сугубо на дискретную интерпретацию и рационально-аналитическую трактовку ситуаций. Zavše в обоих случаях занимает промежуточную позицию, обозначая ситуации в их непосредственной данности.
семантика, темпоральная лексика, наречия, сочетаемость, коллокации, меры ассоциации, квазисинонимия
  1. Падучева Е. В. Наречие как кванторное слово // Падучева Е. В. Статьи разных лет. М., 2009. С. 231–244.
  2. Ситарь Г. Обчислення показника асоцiацiï MI Log Freq як статистичний метод дослiдження синтаксичних фразеологiзмiв // Гуманітарна освіта в технічних вищих навчальних закладах. Київ, 2016. № 34. С. 114–125.
  3. Хохлова М. В. Сопоставительный анализ статистических мер на примере частеречных преференций сочетаемости существительных // Компьютерная лингвистика и вычислительные онтологии. 2017. Вып. 1. С. 166–171.
  4. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994.
  5. Inkpen D. Z., Hirst G. Acquiring Collocations for Lexical Choice between Near-Synonyms // Unsupervised Lexical Acquisition: Proceedings of the Workshop of the ACL Special Interest Group on the Lexicon (SIGLEX). Philadelphia, 2002. July. P. 67–76.
  6. Krátky slovník slovenského jazyka (KSSJ) / Kačala J., Pisárčiková M., Považaj M., red. 4 výd. Bratislava, 2003.
  7. Messaoudi S. The Efficiency of Association Measures in Automatic Extraction of Collocations: Exclusivity and Frequency // World Academy of Science, Engineering and Technology
  8. International Journal of Cognitive and Language Sciences. 2019. Vol. 13. № 4. P. 222–225.
  9. Slovník súčasného slovenského jazyka (SSSJ). Bratislava, 2006. Zv. 1: A — G / Buzássyová K., Jarošová A., eds.; Bratislava, 2015. Zv. 3: M — N / Jarošová A., ed.
  10. Stefanowitsch A. Corpus linguistics: A guide to the methodology. Berlin, 2020.
  11. Synonymický slovník slovenčiny / Pisárčiková M., red. 3. nezm. vyd. Bratislava, 2004.
  12. Zakharov V. Comparative Evaluation and Integration of Collocation Extraction Metrics // Text, Speech, and Dialogue: 20th International Conference, TSD 2017, Prague, Czech Republic, August 27-31, 2017, Proceedings. Cham, 2017. P. 255–262.
Ващенко Дарья Юрьевна
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Институт славяноведения РАН; Российская Федерация, 119991, г. Москва, Ленинский проспект, д. 32А;
Должность: старший научный сотрудник;
ORCID: 0000-0003-1628-3861;
Электронный адрес: daranis@mail.ru.
Ващенко Д. Ю. Словацкие субстантивы кратковременности chvíľa, okamih versus немецкие Weile, Augenblick по данным параллельного корпуса // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2023. Вып. 75. С. 9-28. DOI: 10.15382/sturIII202375.9-28
В статье рассматривается семантика словацких существительных со значением кратковременности в соотношении с их немецкими коррелятами. Cистемы темпоральных субстантивов кратковременности в словацком и немецком демонстрируют значительную степень семантического и формального паралеллизма. В обоих языках различаются показатели точного и неточного времени (minuta, sekunda vs chvila, okamih - Minute, Sekunde vs Weile, Augenblick). Равным образом в обоих языках эти существительные коррелируют как в плане внешней формы (minuta - Minute, sekunda - Sekunde, Weile - chvila: в последнем случае словацкое существительное заимствовано из немецкого), так и в плане внутренней (okamih - Augenblick, досл. глаза мигание). Выявляется, насколько показатели неточного времени эквивалентны в плане реального семантического наполнения лексем. Исследование проводилось на материале входящего в Словацкий национальный корпус словацко-немецкого параллельного корпуса: языком-источником в использованных переводах служит немецкий. Основным переводным эквивалентом немецкого Weile действительно является словацкое chvila (на 2061 вхождение 1288 случаев переводятся через chvila, и лишь 5 – через okamih), в то время как для Augenblick ситуация совершенно иная: из 5760 вхождений в 1471 лексема переводится как okamih, и 1952 – через chvila. Рассматриваются способы передачи Augenblick в разных типах конструкций: предложно-падежных, атрибутивных, в конструкциях с частицами и с глаголами. При этом часть конструкций языка-источника в переводах закреплена за chvila, небольшая часть – за okamih, у ряда немецких конструкций число эквивалентов chvila - okamih является сопоставимым. Выявляется, что семантика словацких существительных отличается от их немецких коррелятов, поскольку словацкие chvila и okamih, помимо неопределенной квантификации отрезка времени, обладают рядом дополнительных коннотаций. В переводах chvila ориентирована на точку зрения говорящего, тяготеет к ситуациям минимальной напряженности либо к тем, которые не предполагают резких изменений. В свою очередь, okamih ориентирован на точку зрения стороннего наблюдателя, а также на ситуации максимальной напряженности, а также на ситуации с резкой динамикой.
словацкий язык, ареальная лингвистика, семантика, темпоральная лексика, сочетаемость, параллельный корпус, языковые контакты
  1. Добровольский Д. О. Корпус параллельных текстов в исследовании культурно-специфичной лексики // Национальный корпус русского языка: 2006–2008. Новые результаты и перспективы. СПб., 2009. С. 383–401.
  2. Елизарьева М. А. К вопросу о признаках языкового союза: семантике — быть? // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2018. Вып. 14 (809). С. 36–44.
  3. Елизарьева М. А. Субстантивная полисемия как вид славяно-немецких семантических параллелей // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2016. Вып. 2 (741). C. 45–55.
  4. Зубов Н. И. Славяно-немецкие межъязыковые параллели: из наблюдений над лексико-семантической типологией германизмов: доклад к XV Международному съезду славистов (Минск, 20–27 августа 2013 г.). Київ, 2013.
  5. Кондратенко М. М. О семантических параллелях и заимствованиях в немецких и славянских диалектах // Ярославский педагогический вестник. 2013. Т. 1: Гуманитарные науки. № 3. С. 133–136.
  6. Кондратенко М. М. Особенности диалектной семантики и проблема языковой картины мира // Верхневолжский филологический вестник. 2016. № 1. С. 63–67.
  7. Кондратенко М. М. Семантическая структура народной хрононимии в славянских и немецких говорах // Славяноведение. 2015. № 6. С. 37–44.
  8. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.
  9. Benko V. Aranea: Yet Another Family of (Comparable) Web Corpora // Text, Speech and Dialogue: 17th International Conference, TSD 2014, Brno, Czech Republic, September 8–12, 2014: Proceedings / P. Sojka, A. Horák, I. Kopečerk, K. Pále, eds. Cham [et al.]: Springer, 2014. P. 257–264. URL: http://unesco.uniba.sk/aranea_about/index.html (дата обращения: 23.11.2022).
  10. Králik Ľ. Stručný etymologický slovník slovenčiny. Bratislava, 2015.
  11. Newerkla S. M. Sprachkontakte Deutsch — Tschechisch — Slowakisch. Wien, 2011.
Ващенко Дарья Юрьевна
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Институт славяноведения РАН; Российская Федерация, 119991, г. Москва, Ленинский проспект, д. 32А;
Должность: старший научный сотрудник;
ORCID: 0000-0003-1628-3861;
Электронный адрес: daranis@mail.ru.