/

Французов Сергей Алексеевич

«Чудо Богородицы в Атрибе»: текстологические особенности и специфика содержания


Французов С. А. «Чудо Богородицы в Атрибе»: текстологические особенности и специфика содержания // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. Вып. 5 (35). С. 97-108.

Аннотация

В данной статье рассмотрены две версии арабского агиографического предания о чуде, совершенном Богородицей в городе Атрибе в Нижнем Египте. Одна из них была обнаружена автором статьи в составе рукописи B.A.R. Mss orientale 365 (л. 213б—217б) в Библиотеке Румынской академии в Бухаресте, другая содержится в двух списках: Араб. н. с. 266 (л. 1а—5б) и Араб. н. с. 91 (л. 5б, стлб. 2-7б, стлб. 2), происходящих из селения ат-Тайба под Иерусалимом и хранящихся в Российской национальной библиотеке. Тщательный текстологический анализ этих версий и их сравнение с эфиопским переводом данного чуда позволили предположить, что «Чудо Богородицы в Атрибе» передавалось среди арабов-христиан в устной и письменной форме, фиксировалось в разных местах и в разные эпохи. Его содержание отражает отношение мусульманской власти к христианским подданным, подвергавшимся не только прямому насилию, но и всяческим официальным и неофициальным поборам

Ключевые слова

арабская агиография, «Чудеса Марии», копты и их религиозное наследие, город Атриб в Египте, халиф ал-Ма'мун, преследования христиан мусульманами.

Список литературы

1. Bol'shakov O. G. Istorija Halifata (History of Caliphate), Moscow, 1993, vol. 2: Jepoha velikih zavoevanij, 633—656 (Time of Great Conquests, 633–656).
2. Muhammad-bek Gunajm. Mahasin as-suluk fi ta'rih al-hulafa' va-l-muluk, Cairo, 1938.
3. Otchet Imperatorskoj Publichnoj biblioteki za 1883 god (Report of Emperor Public Library for 1883), Saint-Petersburg, 1885.
4. Francuzov S. A. 2012 “Arabskij pravoslavnyj agiograficheskij sbornik iz Biblioteki Rumynskoj akademii i problema proishozhdenija zaveta svjatomu” (Arabic Orthodox Hagiographic Collection from Library of Romanian Academy and Problem of Origin of Testament to the Holy One), in Vestnik PSTGU. Serija III: Filologija, Moscow, 2012, vol. 3/29, pp. 57-64.
6. Francuzov S. A. 2012 “Istorija jefiopskoj literatury na jazyke gejez” (History of Ethyopic Literature in Ge’ez Language), in Emel'janov V. V. (ed.) Literatury stran Azii i Afriki. Nachal'nyj period razvitija, Saint-Petersburg, 2012, pp. 213-244.
7. Je. P. A. 2008 “Evfimija Vsehval'naja” (St. Euphemia), in PJe, 2008, vol. 17, pp. 462-465.
8. Balicka-Witakowska E., Bausi A. 2010 “Ta'ammara Maryam”, in EA, 2010, vol. 4, pp. 789-790.
9. Cantineau J. Cours de phonetique arabe suivi de Notions generales de Phonetique et de Phonologie, Paris, 1960.
10. Cerulli E. Il libro etiopico dei Miracoli di Maria et le sue fonti nelle letterature del Medio Evo latino, Roma, 1943.
11. Getatchew Haile, Nosnotsin D. 2007 “Marian literature”, in EA, 2007, vol. 3, p. 815.
12. Graf G. Geschichte der christlichen arabischen Literatur, Citta del Vaticano, 1944, vol. 1 (Studi e testi, 118).
13. Wustenfeld F. (ed.) Jacut's geographisches Worterbuch..., Leipzig, 1866, vol. 1.
14. Stewart R. 1991 “Atrib”, in CE, 1991, vol. 1, p. 307.
15. Troupeau G. Catalogue des manuscripts arabes (Bibliotheque nationale), Paris, 1972, vol. 1.
16. Guest Rh. (ed.) The Governors and Judges of Egypt or Kitab el Umara' (el Wulah) wa Kitab el Qudah of el Kindi, together with an Appendix derived mostly from Raf el Usr by Ibn Hajar, Leyden, London, 1912.

Данные об авторе

Французов Сергей Алексеевич

PDF