Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология - №55 | Вестник ПСТГУ
/

Вестник ПСТГУ . Серия III: Филология

Вестник ПСТГУ III :55

ИССЛЕДОВАНИЯ

Александрова Татьяна Львовна

Императрица Евдокия — читательница Нонна Панополитанского?

Александрова Т. Л. Императрица Евдокия — читательница Нонна Панополитанского? // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 9-19

DOI: 10.15382/sturIII201855.9-19
В данной статье рассматриваются обнаруженные автором совпадающие словесные формулы в сочинениях двух поэтов V в. н. э., Нонна Панополитанского и императрицы Евдокии. Это лексические пересечения, обращение к одним и тем же редким словам, а также совпадения эпических формул, клише. Часть из них объясняется использованием общих источников, в первую очередь Гомера, а также единообразием поэтического языка эпохи. Однако при этом насчитывается более десятка уникальных совпадений. Даже если предполагать, что часть из них объясняется обращением к не дошедшим до нас общим источникам, очевидно, можно говорить о некоем творческом взаимодействии между двумя поэтами. Возникает вопрос, чьи сочинения первичны и кто у кого заимствовал. С точки зрения автора статьи, вероятнее, что Евдокия заимствовала лексику и готовые эпические формулы у Нонна, а не наоборот. У нее можно усмотреть также некоторые аллюзии на отдельные темы и образы поэзии Нонна. Поскольку датировка сочинений обоих авторов довольно ненадежна, уточнить ее при помощи этих совпадений не представляется возможным. Однако можно говорить об интересе к поэзии Нонна в константинопольских придворных кругах.
Нонн, Евдокия, эпические формулы, клише, лексические совпадения, позднеантичная поэзия, византийская литература
  1. Александрова Т. Л., пер., прим. Евдокия Августа. О св. Киприане // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2016. Вып. 47. С. 93–133.
  2. Александрова Т. Л. Последние годы императрицы Евдокии в Палестине // Гуманитарный вектор. 2017. Т. 12. Вып. 4. С. 55–64.
  3. Александрова Т. Л. Судьба творческого наследия Кира из Панополя в свете его биографии // Вестник Новосибирского государственного университета. Сер.: История, филология. 2017. Т. 16. № 1. С. 15–28.
  4. Александрова Т. Л. О времени и причинах удаления императрицы Евдокии во Святую Землю // Вестник Древней истории. 2017. № 77 (1). С. 106–125.
  5. Александрова Т. Л. Об авторстве предисловий к Гомеровскому центону // Восточные чтения: религии, культуры, литературы. Материалы IV Международной научной конференции 17–18 ноября 2017 г. Москва. Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН. М., 2017. С. 11–17.
  6. Александрова Т. Л. Феодосий II и Пульхерия в изображении Созомена (к проблеме датировки «Церковной истории») // Вестник Древней истории. 2016. № 76 (2). С. 371–387.
  7. Захарова А., Торшилов Д. Глобус звездного неба. Поэтическая мастерская Нонна Панополитанского. М., 2003.
  8. Accorinti D. The Poet from Panopolis. An obscure biography and a controversial fi gure // Brills Companion to Nonnus of Panopolis / Ed. D. Accorinti. Leiden; Boston, 2016.
  9. Agosti G. Alcuni Problemi relativi alla cesura principale nell̕ esametro greco tardoantico // Autour la césure. Actes du colloque Damon des 3 et 4 novembre 2000. Bern, 2004.
  10. Agosti G. Greek poetry // The Oxford Handbook of Late Antiquity / Ed. S. Johnson. Oxford, 2012.
  11. Beckby H. Anthologia Graeca. 4 vols. Munich, 1965–1968.
  12. Cameron A. The empress and the poet: Paganism and Politics at the Court of Theodosius II // Yale Classical Studies. 1982. Vol. 27. P. 217–289.
  13. Deun van, P. The poetical writings of the empress Eudocia. An evaluation / Ed. J. den Boeft, A. Hilhorst // Early Christian Poetry. A Collection of Essays. Leiden, 1993. (Vigiliae Christianae Supplementa, 22.) P. 273–282.
  14. Livrea E. Ľ imperatrice Eudocia e Roma. Per una datazione del De S. Cypr. // Byzantinische Zeitshrift. 1998. Vol. 91 (1). P. 70–91.
  15. Ludwich А. Eudociae Augustae, Procli Lycii, Claudiani carminum Graecorum reliquiae. Leipzig, 1897.
  16. Magnelli E. The Nonnian Hexameter // Brills Companion to Nonnus… P. 361.
  17. Scheindler A. Paraphrasis s. evangelii Ioannei, Leipzig: Teubner, 1881.
  18. Schembra R. Homerocentones. Turnhout, 2007.
  19. Simelidis Ch. Nonnus and Christian literature // Brills Companion to Nonnus… P. 290–306.
  20. Tissoni F. The Reception of Nonnus in Late Antiquity, Byzantine and Renaissance literature // Brillòs Companion to Nonnus… P. 691–714.
  21. Witby M. Writing in Greek: classicism and comilation, interaction and transformation // Theodosius II: Rethinking the Roman Empire in Late Antiquity / Ed. C. Kelly. Cambridge. P. 195–217.

Александрова Татьяна Львовна


Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6;
Должность: доцент;
ORCID: 0000-0002-6963-2263;
Электронный адрес: tatianaalexandrova@yandex.ru.
Альбрехт Федор Борисович

К вопросу об экспрессивном и эстетическом употреблении терминов: попытка коммуникативного анализа (на примере русских и хорватских лингвистических терминов)

Альбрехт Ф. Б. К вопросу об экспрессивном и эстетическом употреблении терминов: попытка коммуникативного анализа (на примере русских и хорватских лингвистических терминов) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 20-31

DOI: 10.15382/sturIII201855.20-31
В статье на примере анализа некоторых русских и хорватских лингвистических терминов представлена попытка показать, что лингвисты часто отождествляют особенности коммуникативных ситуаций с особенностями используемых в данных ситуациях языковых знаков. Термины, создаваемые с целью быть точным обозначением какого-либо научного понятия и употребляемые в рамках научного стиля, осмысливаются многими исследователями как знаки, лишенные эмоциональности и экспрессии. Употребление терминов действительно не актуализирует никакой экспрессивности в случае, если термины используются ради той цели, с которой их и создают: ради наделения точным именем вновь познанного явления и вписывания найденного имени в существующую систему терминов. Однако бывает так, что терминотворчество перестает быть насущной необходимостью и превращается в «переозначивание ради переозначивания», за которым стоит совершенно другая цель. Этой целью может быть, например, обозначение себя как иного по отношению к «профанам», и ради достижения этой цели очень подходят термины иноязычного происхождения (установка на отчуждение терминов от слов обыденного языка). Этой целью может оказаться также демонстрация того, что язык какого-либо народа за счет собственных словообразовательных и семантических ресурсов вполне способен быть языком науки, элитарной культуры (установка на словотворчество вопреки сложившейся традиции и в противовес мнению об этом языке другого народа). Таким образом, если терминотворчество из насущной необходимости превращается в «переозначивание ради переозначивания», то смещается основная коммуникативная цель использования терминов, когда они вместо обозначения научного понятия начинают служить установкам говорящих/пишущих на отделение от кого бы то ни было (профанов, непрофессионалов, других народов и т. д.). И в этом случае употребление терминов становится экспрессивным. Экспрессивность термина, следовательно, не определяется свойствами самого термина как знака, ибо свойства знака вторичны по отношению к исходному намерению говорящего/говорящих.
лингвистический термин, русский язык, хорватский язык, коммуникативная ситуация, коммуникативная цель, установка на отчуждение, установка на словотворчество, пуризм, экспрессивность, стилистика
  1. Алексеев А. В. Семиотические категории языка и культуры при диахроническом анализе лексики. М., 2013. С. 76, 77.
  2. Васильева Н. В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 508.
  3. Вдовиченко А. В. Расставание с «языком». Критическая ретроспектива лингвистического знания. М., 2008. С. 444, 448, 450.
  4. Ганеев Б. Т. Язык. Уфа, 2001. С. 77.
  5. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. М., 1997. С. 64.
  6. Крылова О. А. Лингвистическая стилистика. Кн. 1. Теория. М., 2006. С. 132, 133.
  7. Матвеев А. А. Терминология // Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник / Под общим руководством Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева. М., 2003. С. 710–711.
  8. Плунгян В. А. Общая морфология. Введение в проблематику. М., 2000. С. 46–53.
  9. Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка (на англ. яз.). М., 2000. С. 59.
  10. Солодуб Ю. П., Альбрехт Ф. Б. Современный русский язык. Лексикология и фразеология современного русского литературного языка. М., 2002. С. 38–41.
  11. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. проф. В. И. Максимова. 3-е изд. М., 2008. С. 212.
  12. Свети Николај Охридски и Жички. Мисионарска писма. Нови Сад, Петровград, 2004. С. 32.
  13. Стевановић Михаило. Граматика српскога језика за средње школе. Београд, 1998. С. 4.
  14. Ћирилов Јован. Hrvatsko-srpski rječnik inačica и Српско-хрватски речник варијаната. Нови Сад, 2010. С. 15, 17.

Альбрехт Федор Борисович


Ученая степень: кандидат филологических наук;
Ученое звание: доцент;
Место работы: ФГБОУ ВО «Литературный институт им. А. М. Горького»; Российская Федерация, 123104, г. Москва, Тверской бульвар, д. 25; Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 109651, г. Москва, ул. Иловайская, 9;
Должность: доцент кафедры русского языка и стилистики;
ORCID: 0000-0002-8965-6908;
Электронный адрес: reductio1@yandex.ru.
Войтенко Антон Анатольевич

Житие св. Онуфрия Великого. Контаминированный тип

Войтенко А. А. Житие св. Онуфрия Великого. Контаминированный тип // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 32-51

DOI: 10.15382/sturIII201855.32-51
Статья посвящена исследованию контаминированной редакции Жития св. Онуфрия Великого, которая включает в себя части оригинального Жития и Легенду о рождении и детстве св. Онуфрия. Автор предполагает, что отдельного текста Легенды изначально не существовало, она была частью контаминированной версии Жития. Наиболее ранними свидетельствами о контаминированной версии являются две латинские рукописи, но они не изданы и не изучены. Доступны только их краткие описания, сделанные К. Яннингом и Й. Сонсом. Автор полагает, что контаминированная версия Жития возникла в XIV в. в Италии на волне растущего почитания св. Онуфрия. Латинский текст, вероятно, послужил основой для создания итальянских версий контаминированного Жития (XVII в.). Одна из них (версия Пьетро Пропоно) содержит дополнительные сюжеты, которые, вероятно, имеют южноитальянский фольклорный субстрат. Другая (версия Паоло Реджио) стала основой для французского текста контаминированного Жития, изданного в Брюсселе в 1661 г., польской и церковнославянской версий о. Йозефа Петкевича (1686 и 1696 г.). Польская версия Й. Петкевича, в свою очередь, стала основой для церковнославянской контаминированной версии, составленной еп. Досифеем Сучавским (кон. XVII в.), и сокращенных версий на польском (XVIII–XIX вв.). Одно из изданий сокращенной польской версии, вероятно, послужило основой для создания русской сокращенной версии текста, опубликованной в Холмском народном календаре за 1885 г. При этом позднейшие составители, которые основывались на версии Й. Петкевича, свободно использовали ее текст и могли привлекать дополнительные источники.
св. Онуфрий Великий, агиография, средневековая литература и литература Нового времени, старопечатные издания
  1. Бессонов П. Калеки перехожие. Сборник стихов. М., 1863. Ч. 1. Вып. 1–3.
  2. Войтенко А. А. Греческие редакции Жития св. Онуфрия Великого и архив о. Жозефа Парамеля // Вестник ПСТГУ. Сер. II: История. История Русской Православной Церкви. 2015. Вып. 4 (65). С. 37–49.
  3. Войтенко А. А. Различие в дне памяти св. Онуфрия Великого // Вестник ПСТГУ. Сер. II: История. История Русской Православной Церкви. 2016. Вып. 1 (68). С. 7–19.
  4. Войтенко А. А. Легенда о рождении и детстве св. Онуфрия // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2017. Вып. 50. С. 11–25.
  5. Житие пр(епо)д(о)бнаго о(т)ца н(а)ш(е)го великаго Онуфрiя царевича перскаго пустиножител, списанное первѣе С. Пафнутїемъ iноком(ъ) н(ы)нѣ же о(т) многи(х) изводо(в) греческаго, рымскаго и италѵскаго, собранное смирен(н)ым о(т)цем(ъ) Iосїфом Петкевичем(ъ) чину с(т). Василiя Великаго совѣт(ъ)никомъ и Iгуменомъ Жировицкимъ во с(вя)тои лаврѣ супраслскои тѵпом издадеся. [Супрасль, 1696.]
  6. Икона «Онуфрий Великий с Житием в 14-ти клеймах»: памятник русской северной живописи Петровской эпохи / Сост. и отв. ред. М. С. Трубачева. М., 2005.
  7. Лабынцев Ю. А., Щавинская Л. Л. Народная литература белорусско-русско-украинского пограничья. М., 2009.
  8. Полякова С. В. Византийские легенды. М., 1994.
  9. Федотов Г. П. Стихи духовные. Русская народная вера по духовным стихам. М., 1991.
  10. Четьи-Минеи свт. Дмитрия Ростовского. М., 1915. Т. 4 (июнь, июль, август).
  11. Acta Sanctorum. Paris; Rome, 1867. Vol. 23. Part 3 (Junii).
  12. Åkerman Sarkisian K. Житие Онуфрия Пустынника в рукописной традиции средневековой Руси. Uppsala, 2007.
  13. Bibliotheca hagiographica latina antiquae et media aetatis / Ed. Socii Bollandiani. Bruxellis, 1898–1899.
  14. Bibliotheca hagiographica latina antiquae et media aetatis. Novum supplementum / Ed. H. Fros. Bruxelles, 1986 (Subsidia hagiographica 70).
  15. Cubrzyńska-Leonarczyk M. Z dziejów kultu św. Onufriego w Warszawe XVIII–XIX wieku // Rocznik Warszawski. 2012. T. 38. S. 93–113.
  16. Czerniatowicz J., Mazur Cz. Receptija Antyku chrześcij ańskego w Polsce: Materiały bibliografi czne. Lublin, 1978. T. 1 (XV–XVIII). Cz. 1. Autorzy i teksty.
  17. Czerniatowicz J., Mazur Cz. Receptij a Antyku chrześcij ańskego w Polsce: Materiały bibliografi czne. Lublin, 1983. T. 1 (XV–XVIII). Cz. 2. Problemy doktrynalne: historia wczesnego chrześcijaństwa.
  18. Elliott A. G. Roads to paradise. Reading the lives of the early saints. Hanover; London, 1987.
  19. Fagnoni A. M. Volgarizzamenti italiani della Vita Onuphrii. Prime linee di ricerca // Studi vari di lingua e letteratura italiana in onore di G. Velli. Milan, 2000. T. 1. P. 25–62.
  20. Hagiographica inedita decem e codicibus eruit F. Halkin. Turnhout; Leuven, 1989.
  21. Hannick Chr. Maximos Holobolos in der Kirchenslavischen homiletischen Literatur. Wien, 1981.
  22. L’office et la vie de s. Onufre confesseur, fi ls du roy de Perse, hermite et grand protecteur de des devots. Traduits de polonais en françois. Varsovie, 1748.
  23. La Vie du Glorieux S. Onuphre Hermite. Recueilles de plusieurs Auteurs graves et approuves. Particulierement de la Vie du mesme Saint escrite en Italien par Monseigneur Paulo Regio Eveque de Vico-Equense. Chez François Forrens, proche l’Eglise des Peres Jesuites, au S. Esprit, MDCLXI (1661).
  24. Missia Bialska xx. Bazylianów. Lublin, 2009.
  25. Nabożeństwo do Ś. Onufryusza królewicza perskiego i pustelnika szczególnego w wszelkich potrzebach patrona, z dodaniem krótkego rysu życia tegoż świętego. Warszawa, 1847.
  26. Natalibus P. Sanctorum catalogus vitas passiones & miracula commodissime annectens. Ex variis voluminibus selectus. Apud Jacobu(m) Giu(n)cti in vico Mercuriali, 1545.
  27. Officium y summariusz przedziwnego zywota swiętego oyca Onufriusza, wielkiego krolewica perskiego, pustelnika nápisany po grecku od Páfnucyusza mnichá. Niegdyś polskim językiem obszernie przez x. Jozefa Pietkiewicza zako[na] S. Bazylego W. wydany potym przy officium przez tegoź summowany. A teraz za pozwoleniem zwierzchności przedrukowany. Łowicz, 1783.
  28. Officium y summariusz przedziwnego zywota swiętego oyca Onufriusza, wielkiego krolewica perskiego, pustelnika nápisany po grecku od Páfnucyusza mnichá. Potym polskim językiem obszerne wydány, a teraz przy offi cium summowany kosztem pewnego duchownego autorá, do tegoź swiętego oycá (do ktorego Naboźeństwa y innych pobudziąc staraniem swoim) naboźnego z druku czwarty raz wychodzi. Lublin, 1730.
  29. Soons J. J. La vie de saint Onuphre // Neophilologus. 1939. T. 24. P. 161–178.
  30. Splendor z ćiemney niegdyś pustyni szczegulnego w wszelkich potrzebách patrona S. Onufriego perskiego krolewicza y pustelniká; pod imęniem y protekcyą W. Jeymości Pani Konstancyi
  31. Skwarczynskiey, kanclerzyny nuncyátyrskiey; a osobliwszey dobrodźeyki na publiczny widok wyprowadzony. Warszawa, 1738.
  32. Stieglecker R. Die Renaissance eines Heiligen. Sebastian Brant und Onuphrius eremita. Wiesbaden, 2001.
  33. Surius L. Historiae seu vitae sanctorum. Augustae Taurinorum, 1875–1880. Vol. 6.
  34. Vita del prencipe di Persia S. Onofrio beatissimo anacoreta descritta da Monfi g. Paolo Regio vescouo di Vico Aquense. Viterbo, 1653.
  35. Vita e miracoli del glorioso S. Onofrio anachoreta re di Persia potuentissimo Principe trà l’eletti appo Dio. Raccolta da Pietro da Propono di Caserta. Palermo, 1681.
  36. Vita S. Honufrii eremitae et aliorum patrum // Surius L. Historiae seu vitae sanctorum. Augustae Taurinorum, 1875–1880. Vol. 6. P. 266–277.
  37. Vite dei Santi Padri di fra Domenico Cavalca / Per cura di B. Sorio. Trieste, 1858 (Biblioteca classica italiana. Secolo XIV, № 8).
  38. Vivian T. Journeying into God: seven early monastic lives. Minneapolis, 1996.
  39. Zywot przedziwny św. oyca naszego Onufryusza wielkiego krolewca perskiego pustelnika napisany po grecku od św. Pafnucyusza mnichá, a teraz z rożnych exemplarzów łaćinskich y iednego dawnego słowieńskiego z greckiego ięzyka przetłumaczonych, à najbardźiey z włoskiego iako nayobszernieyszego w jedno zebrany y polskim ięzykiem z przydatkiem godnych wiadomośći po każdym niemal rozdźiale notacij do druku podany przez x. Józefa Pietkiewicza, protoarchimandrytę Zakonu S. Bazylego W. hegumena monástyrà nowicyackiego bytenskiego z dozwoleniem náleźytey Zwierzchnośći. Wilno, 1686.

Войтенко Антон Анатольевич


Ученая степень: кандидат исторических наук;
Место работы: Центр египтологических исследований РАН; Российская федерация, 119071, Москва, Ленинский проспект, дом 29;
Должность: ведущий научный сотрудник;
ORCID: 0000-0002-3895-990;
Электронный адрес: cesras@cesras.ru.
Мы выражаем благодарность Польскому комитету по делам ЮНЕСКО, предоставившему стипендию для научной работы в библиотеках Варшавы, где мы смогли просмотреть необходимые нам старопечатные польские издания.
Маркелова Ольга Александровна

Рецепция древнескандинавской словесности в современной исландской детской литературе

Маркелова О. А. Рецепция древнескандинавской словесности в современной исландской детской литературе // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 52-74

DOI: 10.15382/sturIII201855.52-74
В исландской детской литературе 2000−2010-х гг. в текстах, так или иначе затрагивающих материал древнескандинавской словесности (обычно это крупная или малая проза и крайне редко — стихи), чаще всего задействованы два жанра древней литературы: мифологические песни «Старшей Эдды» и саги об исландцах, значительно реже — материал королевских саг. В современной исландской культуре за этими жанрами древней словесности закреплен статус «великого культурного наследия», кроме того, они являются крайне важной составляющей исландской национальной идентичности. Однако высокий статус явления подразумевает дистанцию между ним и реципиентом, а при обращении к древнему тексту в современных исландских детских книгах задача автора — сделать его близким читателю. «Приближение к читателю» может достигаться разными способами: пересказ, переписывание, творческое переосмысление, параллели с современностью, травестирование, помещение сюжета или персонажа из древнего источника в современный будничный контекст. Несоответствия между древностью и современностью, в том числе этические, могут обсуждаться в подобных книгах, так как одна из задач детской литературы — просвещать читателей не только о минувших эпохах, но и прежде всего о том мире, в котором они живут.
рецепция древнескандинавской литературы, детская литература, исландская литература 2000–2010-х годов, скандинавская мифология, саги об исландцах, интерпретация, переписывание
  1. Anna Dóra Antónsdóttir. Bardagi á Örlygsstöðum. Adan bókaútgáfa, Reykjavík, 2013.
  2. Anna Heiða Pálsdóttir. Hvað er með ásum? Hvað er með álfum? Norræn goðafræði í íslenskum barnabókum // Börn og menning. 2000. N 15 (1). Bls. 19–26.
  3. Anna Þórbjörg Ingólfsdóttir. Barnabókaútgáfan 2004 // Tímarit Máls og Menningar. 2005. N 2. Bls. 67–76.
  4. Anna Þórbjörg Ingólfsdóttir. Hávamál. Þórarinn Eldjárn endurorti og Kristín Ragna Gunnarsdóttir myndlýsti // Börn og menning. 2012. N 27 (1). Bls. 36–37.
  5. Auga Óðins. Sjö sögur úr norrænni goðafræði. Mál og menning. Reykjavík, 2007.
  6. Bjarki Bjarnason. Snorra-Edda á nútímaíslensku. Gylfaginning og Skáldskaparmál. Óðinsauga útgáfa. Mosfellsbær, 2015.
  7. Brynhildur Þórarinsdóttir. Njála. Mál og Menning. Reykjavík, 2002.
  8. Brynhildur Þórarinsdóttir. Af Artúri konungi, Gunnari á Hlíðarenda og Fróða Bagga. Fornsagnamatreiðsla fyrir börn // Börn og menning. 2003. N 18 (2). Bls. 20–24.
  9. Brynhildur Þórarinsdóttir. «Dóu afi nn og amman?» Viðtökur grunnskólabarna við Njálu. //Skíma. Málgagn móðurmálskennara. 2003. N 26 (2). Bls. 27–33.
  10. Brynhildur Þórarinsdóttir. Egla. Reykjavík, 2004.
  11. Brynhildur Þórarinsdóttir. Laxdæla. Reykjavík, 2006.
  12. Brynhildur Þórarinsdóttir. Egils saga. Námsgagnastofnun. Kópavogi, 2014.
  13. Brynhildur Þórarinsdóttir. Brennu-Njáls saga — fyrri hluti. Hallgerðar saga og Gunnars. Námsgagnastofnun. Kópavogi, 2015.
  14. Dagný Kristjánsdóttir. Fleira en augað sér... Fimm nýjar fantasíur handa börnum og unglingum / Tímarit Máls og Menningar. 2004. N 4. Bls. 67–75.
  15. Dagný Kristjánsdóttir. Bókabörn. Íslenskar barnabókmenntir verða til. Bókmennta — og listfræðistfnun. Háskólaútgáfan. Reykjavík, 2015.
  16. Driscoll M. J. Þögnin mikla. Hugleiðingar um riddarasögur og stöðu þeirra í íslenskum bókmenntum // Skáldskaparmál 1. Reykjavík, 1990. Bls. 157–168.
  17. Eddukvæði (Sæmundar-Edda). Fyrri hluti / Guðni Jónsson (ed.). Íslendingasagnaútgáfan, Akureyri, 1980.
  18. Elías Snæland Jónsson. Valkyrjan. Vaka — Helgafell. Reykjavík, 2003.
  19. Elías Snæland Jónsson. Víkingagullið. Vaka — Helgafell. Reykjavík, 2000.
  20. Friðrík Erlingsson. Þór. Í Heljargreipum. Veröld. Reykjavík, 2008.
  21. Friðrík Erlingsson. Þór. Leyndarmál guðanna. Veröld. Reykjavík, 2010.
  22. Heil brú. Sögur úr norrænni goðafræði. Mál og menning. Reykjavík, 2006.
  23. Iðunn Steinsdóttir. Óðinn og bræður hans. Heimur verður til. Iðunn Steinsdóttir endursagði hluta Snorra-Eddu fyrir börn. Námsgagnastofnun. Reykjavík, 2006.
  24. Iðunn Steinsdóttir. Lífi ð í Ásgarði. Gullnar töfl ur í grasi. Iðunn Steinsdóttir endursagði hluta Snorra-Eddu fyrir börn. Námsgagnastofnun. Reykjavík, 2008.
  25. Iðunn Steinsdóttir. Æsir á fl júgandi ferð. Hefnd Loka. Iðunn Steinsdóttir endursagði hluta Snorra-Eddu fyrir börn. Námsgagnastofnun. Reykjavík, 2009.
  26. Ingunn Ásdísardóttir. Örlög guðanna. Sögur úr norrænu goðafræði. Mál og menning. Reykjavík, 2008.
  27. Íslensk bókmenntasaga. Bd. V. Mál og Menning, Reykjavík, 2006.
  28. Jón Stefán Kristjánsson, Elvar Logi Hannesson. Gísli Súrsson // Íslenskir einleikir. Kómedíuleikhúsið. Reykjavík, 2006. Bls. 23–56.
  29. Kristín Steinsdóttir. Hetjur. Vaka — Helgafell. Reykjavík, 2009.
  30. Margrét Tryggvadóttir. Veröld barnabókanna sótt heim áný // Tímarit Máls og Menningar. 2015. № 2. Bls. 4–14.
  31. Snorri Sturluson. Edda Snorra Sturlusonar / Guðni Jónsson (ed.). Íslendingasagnaútgáfan, Akureyri, 1980.
  32. Stybe, Vibeke. Fra Askepot til Asterix: børnebogen i kulturhistorisk perspektiv. Munksgaard. København, 1 969.
  33. Þórarinn Eldjárn. Hávamál. Mál og menning, Reykjavík, 2011.
  34. Þórarinn Eldjárn. Kvæðasafn. Vaka-Helgafell. Reykjavík, 2008.
  35. Þórarinn Eldjárn. Völuspá. Mál og menning. Reykjavík, 2005.

Маркелова Ольга Александровна


Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: независимый исследователь;
ORCID: 0000-0003-3640-4886;
Электронный адрес: tysdagur@mail.ru.
Филатов Антон Владимирович

Мифопоэтические стратегии В. И. Иванова и И. Ф. Анненского и формирование акмеистической мифопоэтики

Филатов А. В. Мифопоэтические стратегии В. И. Иванова и И. Ф. Анненского и формирование акмеистической мифопоэтики // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 75-85

DOI: 10.15382/sturIII201855.75-85
В статье рассматриваются мифопоэтические стратегии В. И. Иванова и И. Ф. Анненского, сформулированные ими в рамках концепций реалистического символизма и неоэллинизма соответственно. Автор показывает, что, несмотря на противоположность этих стратегий, в их основе лежит общий аксиологический принцип признания ценности и традиции, и личности художника, в диалоге которых рождается новое понимание мифа. Данное положение позволяет отнести обоих поэтов к неотрадиционализму. Мифопоэтическая стратегия акмеиста Н. С. Гумилева складывается в тесном взаимодействии с идеями старших литераторов, хотя после критики Ивановым поэмы «Блудный сын» Гумилев отдаляется от него и подчеркивает, что является преемником взглядов Анненского на миф. Кроме того, Гумилев утверждает образную природу мифа в художественном творчестве, тогда как Иванов и Анненский исходили из его символической природы.
В. И. Иванов, И. Ф. Анненский, Н. С. Гумилев, миф, мифопоэтика, мифопоэтическая стратегия, акмеизм
  1. Аверинцев С. С. Разночтения и связность мысли Вячеслава Иванова // Иванов В. И. Лик и личины России: Эстетика и литературная теория. М., 1995. С. 7–24.
  2. Алехина Н. М. Переводы Иннокентия Анненского из Леконта де Лиля: русское возрождение античного мифа // Вестник Томского государственного университета. 2014. № 378. Январь. С. 10–16.
  3. Анненский И. Ф. Античный миф в современной французской поэзии // Гермес. 1908. № 7. С. 177–185; № 8. С. 209–213; № 9. С. 236–240; № 10. С. 270–288.
  4. Анненский И. Ф. Книги отражений. М., 1979.
  5. Ахматова А. А. Собрание сочинений: в 6 т. Т. 5. Биографическая проза. Pro domo sua. Рецензии. Интервью. М., 2001.
  6. Баскер М. Ранний Гумилев: путь к акмеизму. СПб., 2000.
  7. Богомолов Н. А. Русская литература начала ХХ в. и оккультизм. М., 1999.
  8. Гумилев Н. С. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 2. Стихотворения. Поэмы (1910– 1913). М., 1998.
  9. Гумилев Н. С. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 7. Статьи о литературе и искусстве. Обзоры. Рецензии. М., 2006.
  10. Гумилев Н. С. Сочинения: в 3 т. Т. 1. Стихотворения; поэмы. М., 1991.
  11. Иванов В. И. Борозды и межи. Опыты эстетические и критические. М., 1916.
  12. Иванов В. И. По звездам. Статьи и афоризмы. СПб., 1909.
  13. Иванов В. И. Собрание сочинений: в 4 т. Т. 2. Брюссель, 1974.
  14. История русской литературы: ХХ в.: Серебряный век / Жорж Нива, Илья Серман, Витторио Страда и Ефим Эткинд, ред. М., 1995. С. 494.
  15. Кихней Л. Г. Акмеизм: Миропонимание и поэтика. М., 2001.
  16. Кихней Л. Г., Ткачева Н. Н. Иннокентий Анненский: вещество существования и образ переживания. М., 1999.
  17. Мандельштам Н. Я. Вторая книга: Воспоминания. М., 1990.
  18. Петрова Г. В. Неизвестный Анненский (по материалам архива И. Ф. Анненского в РГАЛИ). URL: http://annensky.lib.ru.htm (дата обращения: 02.02.18).
  19. Полонский В. В. Между традицией и модернизмом. Русская литература рубежа XIX–XX вв.: история, поэтика, контекст. М., 2011.
  20. Полонский В. В. Мифопоэтика и динамика жанра в русской литературе конца XIX — начала ХХ в. М., 2008.
  21. Скляров О. Н. Неотрадиционализм в русской литературе ХХ в.: философско-эстетические интенции и художественные стратегии: Дис. … д-ра филол. наук: 10.01.08. М., 2014.
  22. Тюпа В. И. Литература и ментальность. М., 2008.
  23. Филатов А. В. Аксиологический подход к изучению мифопоэтики: адамический миф в лирике Н. С. Гумилева // Новый филологический вестник. 2017. № 4. С. 141–149.
  24. Чудовский В. Литературная жизнь (Собрания и доклады) // В. И. Иванов: pro et contra, антология. Т. 1. СПб., 2016. С. 268–269.

Филатов Антон Владимирович


Место работы: МГУ им. М. В. Ломоносова; Российская Федерация, 119991, г. Москва, Ленинские горы, д. 1, стр. 51;
ORCID: 0000-0001-6683-9376;
Электронный адрес: Fil201292@yandex.ru.

ПУБЛИКАЦИИ

Александрова Татьяна Львовна

Императрица Евдокия. Гомеровский центон

Александрова Т. Л. Императрица Евдокия. Гомеровский центон // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 89-125

DOI: 10.15382/sturIII201855.89-125
В публикации представлена вторая часть Гомеровского центона. Первая часть, до стиха 851, опубликована в выпуске 50 за 2017 год. Там же содержатся вступительная статья и библиография.
Гомеровские центоны, Гомер, Патрикий, Евдокия, византийская литература, христианство

Александрова Татьяна Львовна


Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6;
Должность: доцент;
ORCID: 0000-0002-6963-2263;
Электронный адрес: tatianaalexandrova@yandex.ru.
Давыденкова Мария Эмильевна; Калужнина Надежда Викторовна; Стриевская Ольга Львовна; Мазурина Наталья Константиновна; Стриевская Мария Константиновна

Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (монастырский - мудрый)

Давыденкова М. Э., Калужнина Н. В., Стриевская О. Л., Мазурина Н. К., Стриевская М. К. Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева (монастырский - мудрый) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 126-134

DOI: 10.15382/sturIII201855.126-134
Предлагаемая вниманию читателей публикация содержит следующую часть материала на букву «М». Особенности издания Словаря, перечень источников, списки сокращений и условных обозначений подробно описаны в предыдущих выпусках «Вестника ПСТГУ»2. Кроме того, все предыдущие публикации, а также отдельно список сокращений и перечень источников можно найти на сайте филологического факультета ПСТГУ по ссылке http://pstgu.ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/ Прочтение рукописного чернового текста Словаря на букву «М» и его компьютерный набор производился канд. филол. наук Н. В. Калужниной. Сверка ссылок по современным изданиям Миней, Триодей, Октоиха и подбор соответствующих цитат, поиск недостающих цитат по изданиям XVIII–XIX вв., их компьютерный набор и дальнейшее издательское комментирование и редактирование текста осуществлены Н. В. Калужниной при участии М. Э. Давыденковой. Редактирование греческого текста и сверка ссылок по греческим источникам выполнены старшим преподавателем кафедры древней христианской письменности богословского факультета ПСТГУ О. Л. Стриевской и аспирантом кафедры древней христианской письменности М. К. Стриевской, которая проводила также сверку ссылок по современным изданиям Священного Писания и их компьютерный набор. Сверка ссылок на Пролог (по изданию 2002 г.) и компьютерный набор цитат осуществлены канд. филол. наук Н. К. Мазуриной.
история лексикографии, словарь церковнославянского языка, Невоструев
  1. Атанасий (Бончев), архим. Речник на църковнославянския език. Т. 1. София, 2002.
  2. Калужнина Н. В. О подготовке к изданию словаря церковнославянского языка прот. А. И. Невоструева // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2007. Вып. 9. С. 173–179.
  3. Lust J., Eynikel E., Hauspie K. A Greek-English Lexicon of the Septuagint. Stuttgart, 2003.
  4. Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graecae iuxta LXX interpretes / Ed. A. Pahlfs. Duo volumina in uno. Stuttgart, 1979.
  5. Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graecae iuxta LXX interpretes / Ed. A. Pahlfs. Editio altera quam recognovit et emendavit R. Hanhart. Duo volumina in uno. Stuttgart, 2006.

Давыденкова Мария Эмильевна


Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6;
Должность: старший преподаватель;
Электронный адрес: mdavydenkova@yandex.ru.

Калужнина Надежда Викторовна


Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6;
Должность: научный сотрудник;
Электронный адрес: nkaluzhnina@yandex.ru.

Стриевская Ольга Львовна


Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6;
Должность: старший преподаватель;
ORCID: 0000-0002-8355-6156;
Электронный адрес: okstr1966@gmail.com.

Мазурина Наталья Константиновна


Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: НОЧУ православная Свято-Георгиевская гимназия Московская обл.; Российская Федерация, 143406, г. Красногорск, ул. Райцентр, 4, стр. 2;
Должность: учитель;
Электронный адрес: nat-mazurina07@yandex.ru.

Стриевская Мария Константиновна


Статус обучающегося: Аспирант;
Место учёбы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, г. Москва, Лихов пер., д. 6;
Должность: препод. кафедры древнехристианской письменности богословского факультета;
ORCID: 0000-0002-4840-873Х;
Электронный адрес: strievskaya_maria@mail.ru.
Публикация подготовлена с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов (проект № 17-2-007094).
Маньков Александр Евгеньевич

Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (Kimmar — Kodest)

Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (Kimmar — Kodest) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 135-150

DOI: 10.15382/sturIII201855.135-150
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственный источник фактического материала, приведенного в работе, — устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
  1. Маньков А. Е. Диалект села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2010. № 19. C. 7‒26.
  2. Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (a — brist-bäin) // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2014. № 3 (38). С. 91‒130.
  3. Freudenthal A. O., Vendell H. A. Ordbok öfver estländsk-svenska dialekterna. Helsingfors, 1886.
  4. Lagman H. Svensk-estnisk språkkontakt. Studier över estniskans infl ytande på de estlandssvenska dialekterna (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Scandinavian Philology. New series, 9). Stockholm, 1971.
  5. Olson E. De appellativa substantivens bildning i fornsvenskan. Bidrag till den fornsvenska ordbildningsläran. Lund, 1916.
  6. SAOB — Ordbok över svenska språket utgiven av Svenska akademien, I. Lund, 1893.
  7. Tamm F. Om avledningsändelser hos svenska substantiv. Deras historia och nutida förekomst (Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskapssamfundet i Upsala, V. 4). Upsala, 1897.
  8. Wessén E. Svensk språkhistoria, II. Ordbildningslära. 5 uppl. Stockholm, 1992.

Маньков Александр Евгеньевич


Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, Москва, Лихов пер., 6; НИУ «Высшая школа экономики»; Российская Федерация, 115054, Москва, Малая Пионерская, 12;
Должность: старший научный сотрудник Научно-административного центра ФФ;
ORCID: 0000-0002-5735-0955;
Электронный адрес: mankov2017@gmail.com.
Исследование выполнено в 2017 году в рамках проекта «Диалект села Старошведское: изучение лексики и составление словаря» при финансовой поддержке Фонда развития ПСТГУ. Выражаю глубокую благодарность директору Российско-шведского центра РГГУ Т. А. Тоштендаль-Салычевой и Шведскому институту (Swedish Institute, Stockholm), без чьего содействия данное исследование было бы невозможно.

ХРОНИКА

Революция, революционарность, культура

Революция, революционарность, культура // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 153-162
PDF

Толмачев Василий Михайлович


Ученая степень: доктор филологических наук;
Ученое звание: профессор;
Место работы: МГУ им. М. В. Ломоносова; Российская Федерация, 119991, г. Москва, улица Ленинские горы, д. 1, стр. 51;
Должность: профессор-заведующий кафедрой;
ORCID: 0000-0003-1412-1084;
Электронный адрес: tolmatchoff@hotmail.com.