/
Результат поиска


Рамазанова Д. Н. Славяно-греко-латинский букварь Федора Поликарпова (1701 г.): история создания и источники // Вестник ПСТГУ. Серия IV: Педагогика. Психология. 2013. Вып. 4 (31). С. 78-88.
PDF
Статья посвящена источниковедческому исследованию славяно-греко-латинского Букваря Федора Поликарпова, напечатанном на Московском Печатном дворе в 1701 г. В этом уникальном издании впервые в истории образования продемонстрировано намерение предложить учащимся основы не одного, а сразу трех языков: славянского, греческого и латинского. Для реализации этого проекта потребовалось использовать несколько шрифтов, что было абсолютно новым явлением для московской книжной печатной культуры. На основе документов Приказа Книгопечатного дела удалось проследить историю издания Букваря Федора Поликарпова: какие закупались материалы, кто отливал греческие и латинские шрифты для печатания книги и др. Важной частью исследования является попытка выявить источники Букваря, для чего использовались как предшествующие издания различных букварей, так и рукописный вариант, послуживший основой для издания. Благодаря этому удалось заключить, что источниками Букваря, кроме известных печатных букварей Симеона Полоцкого, Кариона Истомина, Лаврентия Зизания, были также некий переводной букварь и киевский елементарь. Помимо этого Федор Поликарпов явно использовал в работе над Букварем книгу известного чешского педагога Яна Амоса Коменского Janua linguarum reserata (Данциг, 1643). В статье проанализированы педагогические принципы, которым следовал Поликарпов в изложении материала. Также автором статьи выявлено около 70 экземпляров Букваря (многие из которых исследованы de visu), находящихся в различных хранилищах Москвы, Санкт-Петербурга, Твери, Казани, Перми, Томска, Ярославля, Архангельска, Екатеринбурга, Череповца, Хабаровска, Харькова, Чернигова, Одессы, Львова, Варшавы. В исследовании делается вывод 0 том, что к моменту выхода в свет труда Федора Поликарпова изучение иностранных языков в Москве уже постепенно входило в жизнь части общества и сформировалась достаточно подготовленная аудитория, способная воспользоваться этой книгой. В XIX в. Букварь, по-видимому, уже перестал играть роль книги для начального обучения, а стал объектом интереса библиофилов и ученых.
букварь, Федор Поликарпов, Московский Печатный двор, педагогическая традиция, источники.
1. Afanas'eva T. A. 1979 “Izdanie azbuk i bukvarej kirillicheskoj pechati v XVIII veke” (Edition of Alphabets of Cyrillic Print in XVIII Century), in Iz istorii rukopisnyh i staropechatnyh sobranij (Issledovanija. Obzory. Publikacii). Sbornik nauchnyh trudov, Leningrad, 1979.
2. Afanas'eva T. A. Katalog izdanij kirillovskoj pechati Moskovskoj tipografii XVIII veka (Catalogue of Editions of Cyrillic Print of Moscow Typography), Leningrad, 1986, vol. 1 (1701-1750s Years).
3. Botvinnik M. Otkuda est' poshel Bukvar' (Where from Came Alphabet), Minsk, 1983.
4. Bykova T. A., Gurevich M. M. Opisanie izdanij, napechatannyh kirillicej. 1689 — janvar' 1725 g. (Description of Editions, Printed with Cyrillic Alphabet. 1689 — January of 1725), Moscow, Leningrad, 1958.
5. Gadalova G. S., Perelevskaja E. V., Cvetkova T. V. Kirillicheskie izdanija v hranilishhah Tverskoj zemli (Cyrillic Editions in Storages of Tverskaja Region), Tver', 2002.
6. Galanin D. D. Leontij Filippovich Magnickij i ego arifmetika (Leontij Filippovich Magnickij and His Arithmetic), Moscow, 1914.
7. Germasheva F. V. 1966 “Knigi, napechatannye pri Petre, v fonde nauchnoj biblioteki SGU (Katalog)” (Books, Printed by Petr, in Fond of Scientific Library of SSU (Catalogue)), in Redkie knigi nauchnoj biblioteki SGU, Saratov, 1966, vol. 47/2, pp. 19-20.
8. Veselova L. F., Ermolaeva N. V. (eds.) Katalog russkih knig pervoj chetverti XVIII v., hranjashhihsja v Nauchnoj biblioteke im. N. I. Lobachevskogo (Catalogue of Russian Books of the First Quarter of XVIII Cent., Holding in N. I. Lobachevskij Scientific Library), Kazan', 1989, vol. 40–41.
9. Borisenko N. A., Gol'cova N. V., Mudrova N. A., Pochinskaja I. V. (eds.) Katalog staropechatnyh i rukopisnyh knig Drevlehranilishha laboratorii arheograficheskih issledovanij Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta (Catalogue of Old Print and Manuscript Books of Ancients Storage of Laboratory of Archaeographical Studies of Uralskij State University), Ekaterinburg, 1998, vol. 501/5.
10. Pozdeeva I. V. (ed.) Kirillicheskie izdanija XVIII v. v hranilishhah Permskogo kraja: Katalog (Cyrillic Editions of XVIII Cent. in Storages of Permskij Region: Region), Perm', 2008.
11. Kalinina L. P., Mashkina V. A. (eds.) Knigi petrovskoj jepohi Central'noj nauchnoj biblioteki Har'kovskogo universiteta (Books of Petr’s Epoch of Central Scientific Library of Har’kov University), Har'kov, 1972, vol. 35.
12. Sedova G. E., Lihacheva N. P. (eds.) Knizhnye pamjatniki iz fondov Arhangel'skoj oblastnoj nauchnoj biblioteki imeni N. A. Dobroljubova: Katalog (Book Memorials from Funds of Scientific N. A. Dobroljubov Library of Arhangel’skaja Region: Catalogue), Arhangel'sk, 2007, vol. 84.
13. Lobanov V. V. Slavjanskie knigi kirillovskoj pechati XVI-XVIII vv. (Slavic Books of Cyrillic Print of XVI–XVIII Cent.), Tomsk, 1975, vol. 70.
14. Luk'janov V. V. Kollekcija knig kirillovskoj pechati XVI-XVIII vv. Gosudarstvennogo arhiva Jaroslavskoj oblasti (Collection of Books of Cyrillic Print of XVI–XVIII Cent. of State Archive of Jaroslavskaja Region), Jaroslavl', 1986, vol. 64/53.
15. Amosov A. A. (ed.) Pamjatniki pis'mennosti v muzejah Vologodskoj oblasti: katalog-putevoditel' (Memorials of Literature in Museums of Vologodskaja Region: Catalogue-Guide), Vologda, 1983, vol. 82/2/1: Knigi kirillicheskoj pechati (1564-1825 gg.) (Books of Cyrillic Print (1564–1825)).
16. Petrov S. O., Birjuk Ja. D., Zolotar' T. P. (eds.) Slavjanskie knigi kirillovskoj pechati XV-XVIII veka (Slavic Books of Cyrillic Print of XV–XVIII Centuries), Kiev, 1958, vol. 372.
17. Chuma A. A. Jan Amos Komenskij i russkaja shkola (do 70-h godov XVIII v. sozdavalis' vse novye srednie i vysshie uchebnye zavedenija) (Jan Amos Komenskij and Russian School (before 1770s Years Were Created All Middle and High Schools)), Bratislava, 1970.
18. Shustova Ju. Je. 2010 “Azbuka v pechatnyh kirillicheskih Bukvarjah juzhnoslavjanskoj i vostochnoslavjanskoj tradicii v XVI — nachale XVIII v.” (Alphabet in Printed Cyrillic Alphabets of South and East Slavic Tradition in XVI — Begin of XVIII Cent.), in Ocherki feodal'noj Rossii, Moscow, Saint-Petersburg, 2010, vol. 14, pp. 402-495.
19. Polovnikova S. O., Sitij I. M. (eds.) Kolekcia kirilichnih starodruiv iz zibrannja Chernivs'kogo jutorichnogo muzeju im. V. V. Tarnavs'kogo. Katalog (Collection of Cyrillic Old Print from Collection of Chernigov V. V. Tarnavs'kij Museum. Catalogue), Kiiv, 1998, vol. 128.
20. Bragone M.-C. Alfavitar radi ucenija malych detej (Alphabet for Teaching of Little Children). Un abbecedario nella Russia del Seicento, Firence, 2008.
21. Cleminson R. 1988 “East Slavonic Primers to 1700”, in Australian Slavonic and East European Studies, 1988, vol. 2/1, pp. 1-27.
22. Marker G. J. 1989 “Primers and Literacy in Muscovy: a Taxonomic Investigation”, in The Russian Review, 1989, vol. 48, pp. 1-19.
23. Zurawinska Z., Jaroszewicz-Pierestawcew Z. Katalog drukow cyrylickich XV-XVIII wieku w zbiorach Biblioteki Narodowej (Catalogue of Cyrillic Print of XV–XVIII Centuries in Collections of Public Library), Warszawa, 2004, vol. 188, pp. 173-174.
Рамазанова Джамиля Нуровна