/
Результат поиска


Маньков А. Е. Диалект села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2010. Вып. 1 (19). С. 7-26.
PDF
Статья открывает серию публикаций о диалекте села Старошведское, которое находится на Украине, в Херсонской области. Село было основано в 1782 г. переселенцами с о. Дагё (Хийумаа). Диалект, до сих пор сохраняющийся в селе, является единственным скандинавским диалектом на территории бывшего СССР. Диалект практически не изучен. Единственное опубликованное описание относится к 1905 г. Источником нашего исследования являются интервью с носителями диалекта, записанные в ходе экспедиций в село в 2004–009 гг.
диалектология, шведский язык, шведские диалекты, село Старошведское, Херсонская область, фонетика, фонология.
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Грамматические категории существительного в диалекте села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2010. Вып. 2 (20). С. 92-111.
PDF
Село Старошведское (Gammalsvenskby) находится на Украине, в Херсонской области. Оно было основано в 1782 г. переселенцами с о. Дагё (Хийумаа). Диалект, до сих пор сохраняющийся в селе, является единственным скандинавским диалектом на территории бывшего СССР. Диалект практически не изучен. Единственное опубликованное описание относится к 1905 г. Источником нашего исследования являются интервью с носителями диалекта, записанные нами в ходе экспедиций в село в 2004–009 гг. Наряду с описанием грамматических категорий имени существительного в статье рассматриваются фонетические процессы, определившие специфику морфологической системы существительного в диалекте.
село Старошведское, шведские диалекты, грамматические категории существительного
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Словоизменение существительных в диалекте села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2011. Вып. 2 (24). С. 32-43.
PDF
Село Старошведское находится на Украине, в Херсонской области. Оно было основано в 1782 г. переселенцами с острова Дагё (Хийумаа). Шведский диалект села, восходящий к диалекту о. Дагё, является единственным живым скандинавским диалектом на территории бывшего СССР. Современное состояние диалекта не изучено, поэтому первоочередной задачей является сбор и публикация фактического материала. Исследование выполнено на основе интервью с носителями диалекта, проведенных автором в ходе полевой работы в селе в 2004–2010 гг.
село Старошведское, шведские диалекты, словоизменение существительных
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: материалы к описанию прилагательных и местоимений // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2011. Вып. 3 (25). С. 37-54.
PDF
В статье впервые вводится в научный оборот фактический материал по прилагательным и местоимениям в современном диалекте села Старошведское, единственном живом скандинавском диалекте на территории бывшего СССР. Источником материала являются интервью с носителями диалекта, записанные автором в ходе полевой работы в селе в 2004–2010 гг.
диалектология, шведские диалекты, языковое меньшинство, село Старошведское
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Словоизменение глаголов в диалекте села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2012. Вып. 2 (28). С. 7-25.
PDF
Диалект села Старошведское — единственный живой скандинавский диалект на территории бывшего СССР. В связи с полным отсутствием исследований его современного состояния первоочередной задачей является сбор, классификация и введение в научный оборот фактического материала. В данной статье впервые публикуются сведения о глаголах в современном диалекте села Старошведское: предлагается классификация словоизменительных типов и перечисляются практически все известные на данный момент глаголы (более 600), относящиеся к каждому из типов. Также в статье рассматриваются важнейшие фонетические явления, определяющие специфику глагольного словоизменения в диалекте. Источником материала являются интервью с носителями диалекта, записанные автором в ходе полевой работы в селе в 2004–2011 гг.
диалект села Старошведское, скандинавские диалекты, восточно-шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, морфология глагола, словоизменение глаголов в скандинавских диалектах
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Суффиксальное словообразование существительных в диалекте села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. Вып. 1 (31). С. 21-31.
PDF
Диалект села Старошведское (Gammalsvenskby) — единственный живой скандинавский диалект на территории бывшего СССР. В связи с полным отсутствием исследований его современного состояния первоочередной задачей является сбор, классификация и введение в научный оборот синхронного фактического материала. В статье впервые представлен исчерпывающий в настоящее время материал по суффиксальному словообразованию существительных в современном диалекте. Источником этого материала являются устные интервью с носителями консервативного варианта диалекта (А. С. Лютко, М. Ф. Прасолова, Л. А. Утас), записанные автором в ходе полевой работы в селе в 2004–2012 гг.
диалект села Старошведское, скандинавские диалекты, восточно-шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, диалектная морфология, словообразование в скандинавских диалектах
1. Man'kov A. E. 2010 “Dialekt sela Staroshvedskoe” (Dialect of Village Gammalsvenskby), in Vestnik PSTGU. Ser. III: Filologija, 2010, vol. 1/19, pp. 7–12.
2. Man'kov A. E. 2011 “Dialekt sela Staroshvedskoe (Gammalsvenskby): Otchet o proekte” (Dialect of Village Gammalsvenskby: Report about the Project), in XXI Ezhegodnaja konferencija PSTGU: Materialy, Moscow, 2011, vol. 2, pp. 208–213.
3. Man'kov A. E. 2011 “Slovoizmenenie sushhestvitel'nyh v dialekte sela Staroshvedskoe” (Inflection of Nouns in Dialect of Village Gammalsvenskby), in Vestnik PSTGU. Ser. III: Filologija, 2011, vol. 2/24, pp. 32–43.
4. Man'kov A. E. 2012 “Slovoizmenenie glagolov v dialekte sela Staroshvedskoe” (Inflection of Verbs in Dialect of Village Gammalsvenskby), in Vestnik PSTGU. Ser. III: Filologija, 2012, vol. 2/28, pp. 7–25.
5. Man'kov A. E. Morfosemanticheskie faktory razvitija sushhestvitel'nyh slabogo sklonenija zhenskogo roda v shvedskom i islandskom jazykah (Morphic-Semantic Factors of Develoopment of Feminine Nouns of Weak Inclination in Swedish and Islandic Languages), Moscow, 1999.
6. Man'kov A. E. 2004 “Semanticheski motivirovannye paradigmy v indoevropejskih jazykah” (Semantic Motivated Paradigms in Indo-European Languages), in Sravnitel'no-istoricheskoe issledovanie jazykov: sovremennoe sostojanie i perspektivy. Sb. statej po materialam mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii (Moskva, 22–24 janvarja 2003 g.), Moscow, 2004, pp. 260–272.
7. Einarsson S. Icelandic: Grammar, Texts, Glossary, Baltimore, 1949.
8. Mankov A. 2007 “A Hypothesis on Nominal Classification in Germanic Languages”, in Orientalia et Classica. Trudy Instituta vostochnyh kul'tur i antich- nosti. Moscow, 2007, vol. 11: Aspekty komparativistiki, pp. 213–234.
9. Krahe H. Germanische Sprachwissenschaft, Berlin, 1967–1969.
10. Kluge Fr. Nominale Stammbildungslehre der altgermanischen Dialekte, Halle, 1926.
11. Sütterlin L. Geschichte der Nomina Agentis im Germanischen, Strassburg, 1887, pp. 39–77.
12. Tamm Fr. Om avledningsändelser hos svenska substantiv. Deras historia ock nutida förekomst, Upsala, 1897.
13. Hellquist E. Bidrag till läran om den nordiska nominalbildningen. Akademisk avhandling, Lund, 1890.
14. Hellquist E. Svensk ordbildningslära från historisk synpunkt, Lund, 1922.
15. Innleiding til Gamalnorsk ordbok, vol. 2.
16. Torp A. Gamalnorsk ordavleiding, Kristiania, 1909.
17. Olson E. De appellativa substantivens bildning i fornsvenskan. Bidrag till den fornsvenska ordbildningsläran, Lund, 1916.
18. Wessén E. Zur Geschichte der germanischen n-Deklination. Inaugural-Dissertation, Uppsala, 1914.
19. Wessén E. Svensk språkhistoria. Ordbildningslära, Stockholm, 1992, vol. 2.
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. [Рецензия] // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. Вып. 1 (31). С. 123-133. — Рец. на кн.: Language contact and development around the north sea / ed. By M. Stenroos, M. Makinen, I. S. Rheim (Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series IV. Current issues in linguistic theory 321). Amsterdam, Philadelp
PDF
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Проблема структурных изменений в исчезающем языке // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. Вып. 2 (32). С. 30-44.
PDF
В связи с происходящим в наше время катастрофическим сокращением числа живых языков наиболее актуальной задачей лингвистики является сбор фактического материала (документирование) и описание тех языков, которые находятся под угрозой исчезновения. Из проблематики, связанной с исчезающими языками, значительный интерес с собственно лингвистической точки зрения представляют структурные изменения, характерные для них. Общий вопрос формулируется так: что происходит с фонетикой, морфологией, синтаксисом и словарем исчезающего языка? Исчезающий язык является в определенном смысле лабораторией, в которой процессы эволюции языка могут наблюдаться в момент их совершения. При этом необходимо разграничивать изменения, вызванные внутрисистемными факторами, и те изменения, которые вызваны экстралингвистическими факторами, связанными с условиями существования языка. В статье рассматривается лингвистическая ситуация в селе Старошведское (Gammalsvenskby) и приводятся примеры из шведского диалекта села.
исчезающие языки, документирование исчезающих языков, лингвистические изменения, морфологические изменения, морфологическое варьирование, контаминация, лексические изменения, консервативные носители, среднекомпетентные носители, село Старошведское
1. Austin P., Sallabank J. (eds.) The Cambridge Handbook of Endangered Languages, Cambridge, 2011.
2. Campbell L., Muntzel M. C. 1989, in Investigating Obsolescence: Studies in language contraction and death, Cambridge, 1989, pp. 181-196.
3. Crystal D. Language Death, Cambridge, 2000.
4. Crauss M. 1992, in Language, vol. 68, pp. 4-10.
5. Dixon R. M. W. The Rise and Fall of Languages, Cambridge, 1997.
6. Dorian N. 1977, in International Journal of the Sociology of Language, vol. 12, pp. 23-32.
7. Grinevald C., Bert M. 2011, in The Cambridge Handbook of Endangered Languages, Cambridge, 2011, pp. 45-65.
8. Mankov A. 2011, in Vestnik PSTGU, vol. 25, pp. 37-54.
9. Mankov A. 2012, in Vestnik PSTGU, vol. 28, pp. 7-25.
10. O'Shannessy C. 2011, in The Cambridge Handbook of Endangered Languages, Cambridge, 2011, pp. 78-99.
11. Palosaari N., Campbell L. 2011, in The Cambridge Handbook of Endangered Languages, Cambridge, 2011, pp. 100-119.
12. Pisarevskiy G. 1899, Russkiy vestnik, vol. 3, p. 249.
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (a - brist-bäin) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2014. Вып. 3 (38). С. 91-130. DOI: 10.15382/sturIII201438.91-130
Изучение языков, находящихся под угрозой исчезновения, является сейчас одной из главных задач языкознания. Это связано с происходящим в наше время резким сокращением числа живых языков. По авторитетным прогнозам, в течение XXI в. может исчезнуть от половины до 90% живых языков. Особенно трагично, когда язык не просто исчезает, а исчезает неизученным, т. е. бесследно и навсегда. Таким образом, описание неизученных языков является сейчас общечеловеческим долгом лингвистов. Лингвистическая значимость изучения исчезающих языков обусловлена тем, что неизученные языки часто дают материал, который либо меняет, либо значительно корректирует представления о том, что возможно в человеческом языке. Развитие современной лингвистики (прежде всего, лингвистической типологии) и обогащение её фактологической базы во многом связано с введением в научный оборот данных неисследованных языков и диалектов. Первоочередной задачей при исследовании неизученного языка является документирование, т. е. сбор и введение в научный оборот фактического материала. В этом номере мы начинаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе. В связи с этим единственным источником фактического материала, приведённого в статье, являются устные интервью с носителями данного языка, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель предлагаемой работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью.Существенно, что в ходе интервью информанты постепенно стали сами называть незаписанные ранее слова, указывать на пробелы и приводить примеры, становясь таким образом участниками исследования собственного языка. В целом, описание диалекта села Старошведское оказалось возможным только благодаря содействию и участию информантов и поэтому в значительной степени является их заслугой*.
документирование исчезающих языков, исчезающий язык,полевая лингвистика, современные шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, село Старошведское, диалектный словарь.
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (brist-nōḷ — diŋe-vāvar) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2014. Вып. 4 (39). С. 126-148. DOI: 10.15382/sturIII201439.126-148
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведённого в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью и, таким образом, попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе2.
документирование исчезающих языков, исчезающий язык, полевая лингвистика, современные шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, село Старошведское, диалектный словарь
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Международная летняя школа по документированию исчезающих языков и языковому разнообразию (Стокгольмский университет, 23 июня — 4 июля) и 10-я скандинавская диалектологическая конференция (Мариехамн, Аландские острова, 20‒23 августа) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2014. Вып. 4 (39). С. 167-172.
PDF
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (disk - drǟas) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 122-131. DOI: 10.15382/sturIII201541.122-131
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведённого в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004-2013 гг. Общая цель работы - максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью и, таким образом, попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе
документирование исчезающих языков, исчезающий язык, полевая лингвистика, современные шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, село Старошведское, диалектный словарь
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Международная конференция «Языковая политика и языковые конфликты в современном мире» (Москва, 16-19 сентября 2014 г.) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 1 (41). С. 149-152.
PDF
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (drǟŋ – finn) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 2 (42). С. 114-126. DOI: 10.15382/sturIII201541.114-126
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (finstär — fräi) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 3 (43). С. 108-120. DOI: 10.15382/sturIII201543.108-120
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведенного в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004—2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и, таким образом, попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе.
документирование языка, полевая лингвистика, исчезающий язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (fräid ² grāv) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2015. Вып. 4 (44). С. 105-133. DOI: 10.15382/sturIII201544.105-133
Мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведенного в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004—2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и, таким образом, попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе
документирование языка, полевая лингвистика, исчезающий язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт описания морфологии неизученного языка. Имя существительное (тип m. 2а) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2016. Вып. 1 (46). С. 67-78. DOI: 10.15382/sturIII201646.67-78
Статья продолжает серию публикаций, посвящённых морфологии диалекта с. Старошведское (шв. Gammalsvenskby), который является единственным живым скандинавским диалектом на территории бывшего СССР. В связи с отсутствием исследований современного состояния диалекта и крайне неблагополучной ситуацией, в которой он в настоящее время находится, первоочередной задачей является сбор, классификация и введение в научный оборот фактического материала по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике. Автором статьи впервые предпринята исчерпывающая на данный момент публикация синхронного материала по существительным, относящимся к морфонологическому типу 2b. Даются их парадигмы, примеры употребления, соответствия из родственных диалектов, а также пояснения сравнительно-исторического характера. Источником материала являются интервью с носителями консервативного варианта диалекта, записанные автором в ходе полевой работы в селе в 2004–2013 гг. В последующих статьях планируется аналогичным образом опубликовать существительные остальных типов.
документирование исчезающих языков, исчезающий язык, полевая лингвистика, шведские диалекты, восточношведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, село Старошведское, диалектная морфология
1. Маньков А. Е. Грамматические категории существительного в диалекте села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2010. Вып. 2 (20). С. 92‒111.
2. Маньков А. Е. Словоизменение существительных в диалекте села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2011. Вып. 2 (24). С. 32‒43.
3. Маньков А. Е. Суффиксальное словообразование существительных в диалекте села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. Вып. 1 (31). С. 21‒31.
4. Маньков А. Е. Проблема структурных изменений в исчезающем языке // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. Вып. 2 (32). С. 30–44.
5. Маньков А. Е. Скандинавский остров в славянской языковой среде. Диалект села Старошведское: имя существительное // Slovene. International Journal of Slavic Studies. Vol. 2. № 1. 2013. С. 60‒110.
6. Freudenthal A. O., Vendell H. A. Ordbok öfver estländsk-svenska dialekterna, Helsingfors, 1886.
7. Danell G. Nuckömålet, Stockholm, 1905–1934.
8. Danell G. Ordbok över Nuckömålet, Uppsala, 1951.
9. Isberg F. Supplement till G. Danells Ordbok över Nuckömålet, Uppsala, 1970.
10. Karlgren A. Gammalsvenskby: Uttal och böjning i Gammalsvenskbymålet, Stockholm, 1953.
11. Mankov A. 2014 “A Scandinavian Island in a Slavonic Linguistic Environment. The Dialect of Gammalsvenskby: Nouns (Paper 2)”, in Slovene, Мoscow, 2014, vol. 3/1, pp. 120‒170.
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (grāvniŋ – gǖ) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2016. Вып. 1 (46). С. 125-139. DOI: 10.15382/sturIII201646.125-139
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведённого в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и, таким образом, попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе.
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. VIII конгресс Международного общества диалектологии и геолингвистики (Восточный редиземноморский университет, Кирения и Фамагуста, Северный Кипр, 14‒18 сентября 2015 г.) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2016. Вып. 1 (46). С. 151-153.
PDF
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (hakk - hill) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2016. Вып. 2 (47). С. 83-92. DOI: 10.15382/sturIII201647.83-92
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведённого в работе, являются устные интервью с его носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (himmäḷ‒häildär) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2016. Вып. 3 (48). С. 118-130. DOI: 10.15382/sturIII201648.118-130
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведенного в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь.
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (häils ‒ īs-tapp) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 50. С. 150-163. DOI: 10.15382/sturIII201750.150-163
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведенного в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (ja – kastrull) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 96-108. DOI: 10.15382/sturIII201751.96-108
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведенного в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью. Принципы публикации, список условных обозначений и сокращений, а также сведения об орфографии, разработанной нами для диалекта, приведены в предшествующей работе.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
Дяченко Д. В. Русские и украинские заимствования в диалекте села Старошведское: имена существительные // Типология морфосинтаксических параметров. Материалы международной конференции. М., 2016. С. 115−130.
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: материалы к описанию прилагательных и местоимений // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2011. № 3 (25). С. 37–54.
Маньков А. Е. Суффиксальное словообразование существительных в диалекте села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2013. № 1 (31). С. 21–31.
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (a — brist-bäin) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2014. Вып. 3 (38). С. 91−130.
Lagman H. Svensk-estnisk språkkontakt. Stockholm, 1971.
Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. 11 uppl. Stockholm, 1986.
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. 17th summer school of spoken Sanskrit, Institute of South Asia, Heidelberg University // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 51. С. 149-152.
PDF
Маньков Александр Евгеньевич
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (katlät — kimb) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2017. Вып. 52. С. 131-138. DOI: 10.15382/sturIII201752.131-138
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственным источником фактического материала, приведенного в работе, являются устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов носителя). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
Маньков Александр Евгеньевич
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: ПСТГУ; НИУ ВШЭ;
Должность: старший научный сотрудник Научно-административного центра ФФ ПСТГУ; доцент/приглашённый преподаватель Департамента иностранных языков НИУ ВШЭ;
ORCID: 0000-0002-5735-0955;
Электронный адрес: mankov2017@gmail.com.
Исследование выполнено в 2017 году в рамках проекта «Диалект села Старошведское: изучение лексики и составление словаря» при финансовой поддержке Фонда развития ПСТГУ. Выражаю глубокую благодарность директору Российско-шведского центра РГГУ Т. А. Тоштендаль-Салычевой и Шведскому институту (Swedish Institute, Stockholm), без чьего содействия данное исследование было бы невозможно.
Маньков А. Е., Подосинов А. В. Энний. Анналы. Книга Первая (перевод и комментарий) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 54. С. 123-142. DOI: 10.15382/sturIII201854.123-142
Квинт Энний (239‒169 гг. до н.э.) — латинский поэт, впервые ставший писать по-латыни гекзаметром. Его главный труд — «Анналы», эпос из 18 книг, посвященный истории Рима. Текст «Анналов» сохранился во фрагментах, большинство из которых не превышают по размеру одну строку. Общее количество строк — 565 в издании Э. Уормингтона, 676 в издании О. Скуча. Данная публикация представляет собой результат работы семинара по переводу латинских авторов; руководитель — А. В. Подосинов. В рамках семинара сохранившийся текст «Анналов» был впервые целиком переведен гекзаметром на русский. Часть фрагментов была ранее переведена С. А. Ошеровым для «Хрестоматии по ранней римской литературе»1; мы включаем эти переводы в нашу публикацию. Звездочкой отмечены переводы, сделанные участниками семинара. В этом номере публикуется часть текста — первые 116 строк. Перевод выполнен по изданию Э. Уормингтона2; по этому же изданию дан латинский текст. При составлении комментариев мы также использовали издание О. Скуча. Мы надеемся, что предлагаемая работа — перевод и комментарии — станет основой для будущего академического издания «Анналов». Авторы перевода и комментариев: А. П. Воскресенский, А. О. Денисов, Е. Я. Деньщикова, А. А. Ивлев, А. Е. Маньков, Ю. А. Пеков, А. В. Подосинов, О. И. Рябенко, И. Г. Смирнова, С. Терешков, С. Н. Федотов.
Энний, латинский эпос, архаическая латынь, латинский язык, история Рима, Анналы Энния, эпическая поэзия
  1. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.
  2. Нидерман М. Историческая фонетика латинского языка. М., 2004.
  3. Подосинов А. В. Ex oriente lux! Ориентация по странам света в архаических культурах Евразии. М., 1999.
  4. Полонская К. П., Поняева Л. П. Хрестоматия по ранней римской литературе. 2-е изд. М., 2000.
  5. Сморчков А. М. Религия и власть в римской республике: магистраты, жрецы, храмы. М., 2012.
  6. Тронский И. М. Историческая грамматика латинского языка. Общеиндоевропейское языковое состояние (вопросы реконструкции). 2-е дополненное издание. М., 2001.
  7. Шантрен П. Историческая морфология греческого языка. М., 2001.
  8. Эрну А. Историческая морфология латинского языка. М., 1950.
  9. Diels H., Kranz W. (Hrsg.) Die Fragmente der Vorsokratiker. 9. Aufl ., 1. Bd. Berlin, 1960.
  10. Lindersky J. The Augural Law // Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung. Hsgb. von H. Temporini, W. Haase. II.
  11. Principat. Bd. 16 (3). Hsgb. von W. Haase. 1986. S. 2146‒2312.
  12. Oxford Latin Dictionary. Oxford, 1968.
  13. Skutsch O. The Annals of Q. Ennius. Oxford, 1985.
  14. Vaan M., de. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden, 2008.
  15. Warmington E. H. Remains of Old Latin. Vol. 1: Ennius and Caecilius, Cambridge, Massachusetts; London, 1935.
Маньков Александр Евгеньевич
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, Москва, Лихов пер., 6; НИУ «Высшая школа экономики»; Российская Федерация, 115054, Москва, Малая Пионерская, 12;
Должность: старший научный сотрудник Научно-административного центра ФФ; доцент/приглашённый преподаватель Департамента иностранных языков;
ORCID: 0000-0002-5735-0955;
Электронный адрес: mankov2017@gmail.com.
Подосинов Александр Васильевич
Ученая степень: доктор исторических наук;
Ученое звание: профессор;
Место работы: МГУ им. М. В. Ломоносова; Российская Федерация, 119192, Москва, Ломоносовский просп., 27/4; Институт всеобщей истории РАН; Российская Федерация, 119991, г. Москва, Ленинский проспект, 32а;
Должность: Заведующий кафедрой; Главный научный сотрудник;
ORCID: 0000-0003-2295-9290;
Электронный адрес: svenskbysite@gmail.com.
Выражаем благодарность Е. В. Илюшечкиной за помощь при подготовке этой работы.
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (Kimmar — Kodest) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 55. С. 135-150. DOI: 10.15382/sturIII201855.135-150
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственный источник фактического материала, приведенного в работе, — устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
  1. Маньков А. Е. Диалект села Старошведское // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2010. № 19. C. 7‒26.
  2. Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (a — brist-bäin) // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2014. № 3 (38). С. 91‒130.
  3. Freudenthal A. O., Vendell H. A. Ordbok öfver estländsk-svenska dialekterna. Helsingfors, 1886.
  4. Lagman H. Svensk-estnisk språkkontakt. Studier över estniskans infl ytande på de estlandssvenska dialekterna (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Scandinavian Philology. New series, 9). Stockholm, 1971.
  5. Olson E. De appellativa substantivens bildning i fornsvenskan. Bidrag till den fornsvenska ordbildningsläran. Lund, 1916.
  6. SAOB — Ordbok över svenska språket utgiven av Svenska akademien, I. Lund, 1893.
  7. Tamm F. Om avledningsändelser hos svenska substantiv. Deras historia och nutida förekomst (Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskapssamfundet i Upsala, V. 4). Upsala, 1897.
  8. Wessén E. Svensk språkhistoria, II. Ordbildningslära. 5 uppl. Stockholm, 1992.
Маньков Александр Евгеньевич
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, Москва, Лихов пер., 6; НИУ «Высшая школа экономики»; Российская Федерация, 115054, Москва, Малая Пионерская, 12;
Должность: старший научный сотрудник Научно-административного центра ФФ;
ORCID: 0000-0002-5735-0955;
Электронный адрес: mankov2017@gmail.com.
Исследование выполнено в 2017 году в рамках проекта «Диалект села Старошведское: изучение лексики и составление словаря» при финансовой поддержке Фонда развития ПСТГУ. Выражаю глубокую благодарность директору Российско-шведского центра РГГУ Т. А. Тоштендаль-Салычевой и Шведскому институту (Swedish Institute, Stockholm), без чьего содействия данное исследование было бы невозможно.
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (kofe — kon-fö́re) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2018. Вып. 56. С. 144-149. DOI: 10.15382/sturIII201856.144-149
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственный источник фактического материала, приведенного в работе, — устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно пред- ставить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старо- шведское, диалектный словарь
  1. Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: обзор морфологии // Тоштендаль- Салычева Т. А. (ред.) Мир шведской культуры: Сборник статей. М., 2013. С. 55–105.
  2. Маньков А. Е. Скандинавский остров в славянской языковой среде. Диалект села Старо- шведское: имя существительное // Slověne. International Journal of Slavic Studies. Vol. 2. № 1. М.: Институт славяноведения РАН, 2013. С. 60‒110.
  3. Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (a — brist-bäin) // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2014. № 3 (38). С. 91‒130.
  4. Danell G. Ordbok över Nuckömålet. Uppsala, 1951.
  5. Freudenthal A. O., Vendell H. A. Ordbok öfver estländsk-svenska dialekterna. Helsingfors, 1886.
Маньков Александр Евгеньевич
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, Москва, Лихов пер., 6; НИУ «Высшая школа экономики»; Российская Федерация, 115054, Москва, Малая Пионерская, 12;
Должность: старший научный сотрудник Научно-административного центра ФФ;
ORCID: 0000-0002-5735-0955;
Электронный адрес: mankov2017@gmail.com.
Исследование выполнено в 2018 г. в рамках проекта «Диалект села Старошведское: изучение лексики и составление словаря» при финансовой поддержке Фонда развития ПСТГУ. Выражаю глубокую благодарность директору Российско-шведского центра РГГУ Т. А. Тоштендаль-Салычевой, без чьего содействия данное исследование было бы невозможно.
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (konn — krubb) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2019. Вып. 58. С. 123-135. DOI: 10.15382/sturIII201958.123-135
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственный источник фактического материала, приведенного в работе, — устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
  1. Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (a — brist-bäin) // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2014. № 3 (38). С. 91‒130.
  2. Freudenthal A. O., Vendell H. A. Ordbok öfver estländsk-svenska dialekterna. Helsingfors, 1886.
  3. Lagman H. Svensk-estnisk språkkontakt. Stockholm, 1971.
  4. Mankov A. A Scandinavian Island in a Slavonic Linguistic Environment. The Dialect of Gammalsvenskby: Nouns // Slovene. International Journal of Slavic Studies. 2014. Vol. 3. № 1.P. 120–170.
Маньков Александр Евгеньевич
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, Москва, Лихов пер., 6; НИУ «Высшая школа экономики»; Российская Федерация, 115054, Москва, Малая Пионерская, 12; Royal Society for Swedish Cultur e Abroad, Department of Swedish, Gothenburg University, Dicksonsgatan 6, Box 53066, 400 14 Gothenbur g, Sweden;
Должность: старший научный сотрудник Научно-административного центра ФФ;
ORCID: 0000-0002-5735-0955;
Электронный адрес: mankov2017@gmail.com.
Исследование выполнено в 2018 году в рамках проекта «Диалект села Старошведское: изучение лексики и составление словаря» при финансовой поддержке Фонда развития ПСТГУ. Выражаю глубокую благодарность директору Российско-шведского центра РГГУ Т. А. Тоштендаль-Салычевой, без чьего содействия данное исследование было бы невозможно.
Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря неизученного языка (kruka-bäinatär — kǖḷ) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2019. Вып. 59. С. 104-122. DOI: 10.15382/sturIII201959.104-122
В данной работе мы продолжаем публикацию материалов для словаря современного диалекта села Старошведское, который является единственным живым скандинавским языком на территории бывшего СССР. Современное состояние этого диалекта не описано в лингвистической литературе, в связи с чем единственный источник фактического материала, приведенного в работе, — устные интервью с носителями, записанные автором в ходе экспедиций в село в 2004‒2013 гг. Общая цель работы — максимально полно представить материал, зафиксированный в интервью, и таким образом попытаться показать реальное состояние диалектного словаря и морфологии. Словарные статьи состоят из следующих компонентов: указание на часть речи; тип словоизменения; перевод; словосочетания, предложения или небольшие тексты, иллюстрирующие словоупотребление (с указанием инициалов информанта). Во многих случаях приводятся парадигмы в виде таблиц, включающие в себя все фонетические и морфологические варианты, названные в интервью.
документирование языка, полевая лингвистика, неизученный язык, скандинавские языки, шведские диалекты, шведские диалекты Эстонии, Старошведское, диалектный словарь
  1. Маньков А. Е. Диалект села Старошведское: опыт составления словаря исчезающего языка (a — brist-bäin) // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2014. № 3 (38). С. 91‒130.
  2. Freudenthal A. O., Vendell H. A. Ordbok öfver estländsk-svenska dialekterna. Helsingfors, 1886.
  3. Lagman H. Svensk-estnisk språkkontakt. Stockholm, 1971.
  4. Mankov A. A Scandinavian Island in a Slavonic Linguistic Environment. The Dialect of Gammalsvenskby: Nouns // Slovene. International Journal of Slavic Studies. 2014. Vol. 3. № 1. P. 120–170.
Маньков Александр Евгеньевич
Ученая степень: кандидат филологических наук;
Место работы: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; Российская Федерация, 127051, Москва, Лихов пер., 6; НИУ «Высшая школа экономики»; Российская Федерация, 115054, Москва, Малая Пионерская, 12; Royal Society for Swedish Cultur e Abroad, Department of Swedish, Gothenburg University, Dicksonsgatan 6, Box 53066, 400 14 Gothenbur g, Sweden;
Должность: старший научный сотрудник Научно-административного центра ФФ;
ORCID: 0000-0002-5735-0955;
Электронный адрес: mankov2017@gmail.com.
Исследование выполнено в 2018 году в рамках проекта «Диалект села Старошведское: изучение лексики и составление словаря» при финансовой поддержке Фонда развития ПСТГУ. Выражаю глубокую благодарность директору Российско-шведского центра РГГУ Т. А. Тоштендаль-Салычевой, без чьего содействия данное исследование было бы невозможно.