/
Результат поиска


Десятова М. Ю. Проблема определения статуса балкано-романских языков // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2006. Вып. 2. С. 49-66.
PDF
Статья посвящена лингвистической ситуации в Балкано-романском ареале. Автор приводит подробные данные о численности, распространении, истории малых балкано-романских языков: арумынского, менглено-румынского и истро-румынского, статус которых вызывал и до сих пор вызывает споры в научных кругах в связи с ограниченной сферой их функционирования. В статье рассматриваются критерии определения статуса язык / диалект, предложенные румынскими учеными в ходе полемики 50-х гг. XX в. с целью признания за малыми языками статуса диалектов румынского языка. Автор статьи последовательно рассматривает все критерии и доказывает несостоятельность аргументов в пользу диалектного статуса малых балкано-романских языков, предлагая называть их языками с ограниченной сферой функционирования.
Десятова Мария Юрьевна
Десятова М. Ю. [Рецензия] // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2007. Вып. 1 (7). С. 201-205. — Рец. на кн.: Степанова Л.Г. Из истории первых итальянских грамматик: неизданные заметки современника на полях трактата Пьетро Бембо «Беседы о народном языке» (1525, кн. III). — СПб.: Наука, 2005. — 277 с.
PDF
Десятова Мария Юрьевна
Десятова М. Ю. Становление, исторические процессы и отличительные черты системы спряжений балкано-романских языков // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2007. Вып. 3 (9). С. 74-83.
PDF
Статья посвящена анализу системы спряжений балкано-романских языков, которая в целом отражает процессы, проходившие в народной латыни (переходы из спряжения в спряжение, обобщение суффикса –esc, образование суффикса –ez, различные фонетические процессы, затронувшие глагольную систему и вызвавшие действие аналогии), и сохраняет четыре латинских спряжения. Отличительной чертой балкано-романских языков является высокая продуктивность IV спряжения, куда шли все заимствованные глаголы. Особое внимание уделяется наличию в отдельных балкано-романских языках глагольного вида (имперфектив — перфектив — итератив), приобретенного в процессе самостоятельного развития истрорумынского и мегленорумынского (в слабой степени румынского) под славянским влиянием (хорватское для истрорумынского и македонское для мегленорумынского) и затрагивающего глаголы не только славянского, но и латинского происхождения. В связи с видом в истрорумынском выделяются особые группы глаголов IV спряжения, которых нет в других балкано-романских языках (итеративные на –ui и –ei).
Десятова Мария Юрьевна
Десятова М. Ю. Соответствия в глагольных системах балкано-романского и южноитальянского ареалов как результат греческого влияния // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 100-111.
PDF
Статья посвящена сопоставительному анализу двух ареалов с целью выявления и объяснения соответствий между ними в системе глагола. До настоящего времени подобное сравнение проводилось в основном на уровне фонетики и лексики, морфологии же не уделялось достаточного внимания. Для обнаружения сходных явлений в балкано-романских языках и южноитальянских диалектах в статье последовательно рассматриваются черты каждого из языков, которые можно объяснить греческим влиянием. В балкано-романской зоне к явным балканизмам греческого происхождения следует отнести сокращение инфинитива и субстантивацию его полной формы, а также распространение конъюнктива за счет инфинитива. Помимо собственно балканских черт в глагольной системе балкано-романских языков обнаружено ослабление парадигмы конъюнктива в сторону совпадения с флексией индикатива, проявляющееся в разной степени в зависимости от конкретного языка. Подобное наблюдается и в калабрийских диалектах Южной Италии. Что касается греческого влияния на юге Италии, то в статье рассматривается история распространения греческого в Саленто и Калабрии с эпохи Великой Греции (VIII в. до н. э.) до наших дней, а также анализируются черты южноитальянских диалектов, находившихся в непосредственном контакте с греческим в разные периоды истории (античный, византийский, современный).
Десятова Мария Юрьевна
Десятова М. Ю. Сицилийский диалект в современной лингвистической ситуации Италии // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 127-133.
PDF
В статье дается краткая структурная характеристика сицилийских идиомов, а также анализируется современная социолингвистическая ситуация в отношении сицилийских диалектов на основании данных, собранных на профильных сайтах и в общении с носителями. Автор статьи приходит к выводу, что на Сицилии не наблюдается билигвизм, как таковой, так как на сегодняшний день услышать сицилийскую речь в чистом виде невозможно. Фактически происходит многоуровневая интерференция с итальянским языком.
Десятова Мария Юрьевна
Десятова М. Ю. [Рецензия] // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2008. Вып. 2 (12). С. 137-142. — Рец. на кн.: Fiore Scalzi. Grammatica del dialetto petronese e di molti paesi del Reventino. Soveria Manelli (CZ), 2007. Calabria Letteraria Editrice. — 154 c.
PDF
Десятова Мария Юрьевна
Десятова М. Ю. Итальянский региональный (italiano regionale) как компонент лингвистической ситуации Южной Италии // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2010. Вып. 2 (20). С. 86-91.
PDF
В статье рассматривается один из важнейших и многофункциональных компонентов лингвистической ситуации Италии — региональный итальянский, сложившийся в результате смешения литературного языка с местными диалектами в процессе массового освоения стандартного итальянского, веками использовавшегося преимущественно в письменной сфере. Региональный итальянский, демонстрирующий территориальное варьирование и обусловленный действием социальных факторов, является зачастую единственным (родным) языком для большинства итальянцев, рожденных после 50-х гг. XX в.
лингвистическая ситуация, Южная Италия, стандартный итальянский, региональный итальянский, территориальное варьирование, местные диалекты, уровни интерференции
Десятова Мария Юрьевна
Десятова М. Ю. Анджело Сенизио и аббатство Сан Мартино, Сицилия XIV в. (декабрьское заседание медиевистического семинара при кафедре романской филологии ПСТГУ, 2013 г.) // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2014. Вып. 1 (36). С. 123-137.
PDF
На последнем в 2013 г. заседании медиевистического семинара с докладом выступила заведующая кафедрой романской филологии ПСТГУ М. Ю. Десятова. Ниже приводится содержание доклада
Десятова Мария Юрьевна
Десятова М. Ю. Начальный этап сицилийской литературно-письменной традиции // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2014. Вып. 2 (37). С. 36-54. DOI: 10.15382/sturIII201437.36-54
В статье приводится обзор всех основных письменных источников XIV–XV вв. (около 30 крупных и средних произведений в прозе, 154 небольших текста практического характера и 25 поэтических текстов), по которым можно изучать историю сицилийского языка и литературы, и делается попытка классификации произведений с учетом их языковых и жанровых особенностей. Материалом для статьи послужили критические издания рукописей, осуществленные Центром сицилийских филологических и лингвистических исследований. Что касается оригинальных текстов, то их подавляющее большинство составляют документы практического содержания, в то время как основная часть переводов (с латинского, тосканского, арамейского, французского) относится к религиозной литературе. Переводческая деятельность способствовала выработке литературного стиля, многие авторы пытались обобщить несколько письменных моделей или создать некое литературное наддиалектное койне. Среди оригинальных текстов особого внимания с лингвистической точки зрения заслуживает «Изложение Страстей Христовых по Евангелию от Матфея» и «Тетрадь» Анджело Сенизио. Рассматриваемый период характеризуется поиском ориентиров для выработки различных стилей, специфика литературного процесса обусловлена постоянным контактом нескольких языков и вольгаре, а для авторов текстов было типичным знание двух или трех языков. В результате интерференции латыни и вольгаре на письме могли возникать гибридные формы, их частота напрямую зависела от языковой компетентности автора. Влияние латыни во многих документах этого периода ощущается в графике, в калькировании синтаксических конструкций, лексических заимствованиях, во вставках латинских слов и выражений в сицилийский текст. Тосканские элементы, в основном фонетического и лексического характера, проступают в переводных текстах, оригинал которых был написан на тосканском; но и такие документы не свободны от латинского влияния. Что касается выявления основных диалектных типов, то следует выделить мессинский.
вольгаре, сицилийский, литературно-письменная традиция XIV–XV вв., делатинизация, детосканизация, техники перевода, формирование различных стилей, жанровое многообразие, вариативность письменного языка, религиозная литература, монастырские уставы
1. Alfieri G. 1992 “La Sicilia“, in Bruni F. (ed.) L’italiano nelle regioni. Lingua nazionale e identità regionali, Torino, 1992, vol. 1, pp. 798–860.
2. Sermoneta G. (ed.) Alfabetin. Traduzione giudeo-siciliana in caratteri ebraici del servizio della Pentecoste, Palermo, 1994, vol. 20.
3. Alfieri G. 1989 “La Sicilia”, in Bernardino da Siena F. (ed.) L’italiano nelle regioni. Testi e documenti Ordini di la confessioni ‘Renovamini’: traduzione siciliana di un trattato attribuito a Bernardino, Palermo, 1989.
4. Bruni. Torino, 1994, vol. 2, pp. 791–842.
5. Catalano M. La leggenda della Beata Eustochia da Messina: testo volgare del sec. XV restituito all’originaria lezione, Messina-Firenze, 1942.
6. 1955 “Dal «Declarus» di A. Senisio. I vocaboli siciliani”, in Marinoni A. (ed.) Angelus de Senisio, Palermo, 1955.
8. Gulino G. Il «Vallilium» di Nicola Valla, Aachen, 2000.
9. Rapisarda S. (ed.) Il «Caternu» dell’abbate Angelo Senisio: l’amministrazione del Monastero di San Martino delle Il «Thesaurus pauperum» in volgare siciliano, Palermo, 2001.
11. Palumbo P. (ed.) La versione di alcuni capitoli del TRESOR di Brunetto Latini in un manoscritto siciliano, Palermo, 1989.
16. Marzo di G. Di un Codice in volgare della Storia di Troia di anonimo siciliano del secolo XIV esistente nella Comunale di Palermo: saggio di illustrazione, Palermo, 1863.
18. Casapullo R. (ed.) Munti della santissima oracioni, Palermo, 1995.
19. Cusimano G. (ed.) Poesie siciliane dei secoli XIV e XV, Palermo, 1951–1952.
21. Branciforti F. (ed.) Regole, Costituzioni, Confessionali e Rituali, Palermo, 1953.
Десятова Мария Юрьевна