/

St. Tikhon’s University Review . Series III: Philology

St. Tikhon’s University Review III :55

ARTICLES

Alexandrova Tatiana

Was Eudocia a reader of Nonnus?

Alexandrova Tatiana (2018) "Was Eudocia a reader of Nonnus? ", Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta. Seriia III : Filologiia, 2018, Iss. 55, pp. 9-19 (in Russian).

DOI of the paper: 10.15382/sturIII201855.9-19
This paper discusses some matching verbal formulae in the poems by Nonnus and Eudocia, which have previously been revealed by the author of the article. These are lexical intersections, the use of the same uncommon words as well as epic formulae and clichés. Some of them can be accounted for by the use of the same resources, Homer in the fi rst hand, as well as by the uniformity of the poetic language of the epoch. However, there are more than a dozen unique coincidences that do not occur elsewhere in ancient poetry. This allows us to talk about a certain creative interaction between the two poets. There arises a question about whose works are original and who was the borrower. From the point of view of the author of the article, it is more likely that it was Eudocia who borrowed the lexis and ready-made epic formulae from Nonnus, and not vice versa. In her texts, one can also identify some allusions to certain topics and images of Nonnus’ poetry. Since the dating of the texts of both authors is rather dubious, it cannot be made more precise by means of these coincidences. However, one can speak of the interest in Nonnus’ poetry in court circles of Constantinople.
Nonnus, Eudocia, epic formulae, epic clichés, lexical matches, late ancient poetry, Byzantine literature
  1. Accorinti D., “The Poet from Panopolis. An Obscure Biography and a Controversial figure”, in: Brills Companion to Nonnus of Panopolis, Leiden; Boston, 2016, 11–54.
  2. Agosti G., “Alcuni Problemi relativi alla cesura principale nell̕ esametro greco tardoantico”, in: Autour la césure. Actes du colloque Damon des 3 et 4 novembre 2000, Bern, 2004, 61–80.
  3. Agosti G., “Greek poetry”, in: The Oxford Handbook of Late Antiquity, Oxford, 2012, 361–404.
  4. Aleksandrova T. L., “ Feodosij II i Pul’herija v izobrazhenii Sozomena (k probleme datirovki «Cerkovnoj istorii»)”, in: Vestnik Drevnej istorii, 76, 2, 2016, 371–387.
  5. Aleksandrova T. L., “O vremeni i prichinah udalenij a imperatricy Evdokii vo Svjatuju Zemlju”, in: Vestnik Drevnej istorii, 77, 1, 2017, 106–125.
  6. Aleksandrova T. L., “Poslednie gody imperatricy Evdokii v Palestine”, in: Gumanitarnyj vektor, 12, 4, 2017, 55–64.
  7. Aleksandrova T. L., “Sud’ba tvorcheskogo nasledija Kira iz Panopolja v svete ego biografii”, in: Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universtiteta, Serija: Istorija, filologija, 16, 1, 2017, 15–28.
  8. Aleksandrova T. L., per., prim. Evdokija Avgusta. O sv. Kipriane, in: Vestnik PSTGU, Serija filologija, 47, 2016, 93–133.
  9. Aleksandrova T. L. Ob avtorstve predislovij k Gomerovskomu centonu, in: Vostochnye chtenija: religii, kul’tury, literatury. Materialy IV Mezhdunarodnoj nauchnoj konfe rencii 17–18 nojabrja 2017 g. Moskva. Institut mirovoj literatury im. A.M. Gor’kogo RAN, 2017, Moscow, 11–17.
  10. Beckby H., Anthologia Graeca, 4 vols, Munich, 1965–1968.
  11. Cameron A., The empress and the poet: Paganism and Politics at the Court of Theodosius II, in: Yale Classical Studies, 27, 1982, 217–289.
  12. Deun van, P., The poetical writings of the empress Eudocia. An evaluation, in: Early Christian Poetry. A Collection of Essays, Leiden, 1993, 273–282.
  13. Keydell R., Nonni Panopolitani Dionysiaca, 2 vols, Berlin, 1959.
  14. Livrea E., Ľ imperatrice Eudocia e Roma. Per una datazione del De S. Cypr., in: Byzantinische Zeitshrift, 91, 1, 1998, 70–91.
  15. Ludwich А., Eudociae Augustae, Procli Lycii, Claudiani carminum Graecorum reliquiae, Leipzig, 1897.
  16. Magnelli E., The Nonnian Hexameter, in: Brills Companion to Nonnus of Panopolis, Leiden; Boston, 2016, 353–372.
  17. Schembra R., Homerocentones, Turnhout, 2007.
  18. Simelidis Ch., Nonnus and Christian literature, in: Brills Companion to Nonnus of Panopolis, Leiden; Boston, 2016, 290–306.
  19. Tissoni F., “The Reception of Nonnus in Late Antiquity, Byzantine and Renaissance literature”, in: Brills Companion to Nonnus of Panopolis, Leiden; Boston, 2016, 691–714.
  20. Witby M., “Writing in Greek: classicism and comilation, interaction and transformation”, in: Theodosius II: Rethinking the Roman Empire in Late Antiquity, Cambridge, 195–217.
  21. Zaharova A., Torshilov D. Globus zvezdnogo neba. Pojeticheskaja masterskaja Nonna Panopolitanskogo, Moscow, 2003.

Alexandrova Tatiana


Academic Degree: Candidate of Sciences* in Philology;
Place of work: St. Tikhon’s University for the Humanities; 6/1 Likhov Pereulok, Moscow 127051, Russian Federation;
ORCID: 0000-0002-6963-2263;
Email: tatianaalexandrova@yandex.ru.

*According to the International Standard Classification of Education (ISCED) 2011, the degree of Candidate of Sciences (Cand.Sc.) belongs to ISCED level 8 — "doctoral or equivalent", together with PhD, DPhil, D.Lit, D.Sc, LL.D, Doctorate or similar.

Albrekht Fedor

On expressive and aesthetic use of terminology: an attempt of communicative analysis (with russian and croatian linguistic terms as examples)

Albrekht Fedor (2018) "On expressive and aesthetic use of terminology: an attempt of communicative analysis (with russian and croatian linguistic terms as examples) ", Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta. Seriia III : Filologiia, 2018, Iss. 55, pp. 20-31 (in Russian).

DOI of the paper: 10.15382/sturIII201855.20-31
This article analyses several Russian and Croatian linguistic terms and aims to demonstrate that linguists tend to equate characteristic features of communicative situations with features of linguistic units occurring in these situations. The terms coined to be exact designations of a certain scientifi c notion and used in the academic style are perceived by many scholars as signs devoid of any emotion and expressiveness. Clearly, the use of terms does not imply any expressiveness if they are employed for the purpose they have been created for, namely for the sake of alloting the exact name to a newly-discovered phenomenon and incorporating the given name into the existing terminological framework. However, the coinage of terms sometimes ceases to be a vital need and transforms into designating something new for the sake of it, which conceals a totally diff erent aim. This aim might be, e.g., designating oneself as different from “laymen”, and to this end terms of foreign origin are readily at hand (the tendency to alienate terminology from everyday language). This aim might also be the demonstration of the fact that a certain language can well serve as a language of science and elite culture making use of its own resources of word formation and semantics (the tendency to create new words despite the established tradition and in contrast to the opinion of another nation about this language). Thus, if creating terms transforms from a vital need into the process of designating for the sake of it, the main communicative aim of employing terms also shifts from its academic function to serving the goal of the writer/speaker to alienate him- or herself from anybody else (laymen, non-professionals, other nations etc.). And it is in this case that the use of terminology becomes expressive. Consequently, the expressiveness of the term is not determined by the properties of the term as a linguistic unit because these properties are secondary with regard to the initial intention of the speaker/writer.
linguistic term, Russian language, Croatian language, communicative situation, communicative purpose, alienation from everyday language, creating terms by means of native semantic and word-formational resources, purism, expressiveness, style
  1. Akishina A. A., Baranovskaia S.A., Russkaia fonetika, Moscow, 1990.
  2. Alekseev A. V., Semioticheskie kategorii iazyka i kul’tury pri diakhronicheskom analize leksiki, Moscow, 2013.
  3. Bagdasarov A. R., Horvatsko-russkij slovar’. Hrvatsko-ruski rječnik, Moscow, 1999.
  4. Vasil’eva N. V., “Termin”, in: Lingvisticheskij entsiklopedicheskij slovar’, Moscow, 1990, 508.
  5. Vdovichenko A. V., Rasstavanie s “iazykom”. Kriticheskaia retrospektiva lingvisticheskogo znania, Moscow, 2008.
  6. Ganeev B. T., Iazyk, Ufa, 2001.
  7. Golub I. B., Stilistika russkogo iazyka, Moscow, 1997.
  8. Zalizniak A. A., Shmelev A. D., Vvedenie v russkuiu aspektologiiu, Moscow, 2000.
  9. Krylova O. A., Lingvisticheskaia stilistika. Kn. I. Teoriia, Moscow, 2006.
  10. Matasović Ranko, Poredbeno-povijesna gramatika hrvatskoga jezika, Zagreb, 2008.
  11. Matveev A. A., “Terminologiia”, in: Kul’tura russkoj rechi. Entsiklopedicheskij slovar’- spravochnik. Pod obshchim rukovodstvom L. Iu. Ivanova, A. P. Skovorodnikova, Ie. N. Shiriaieva, Moscow, 2003, 710–711.
  12. Plungian V. A., Obshchaia morfologiia. Vvedenie v problematiku, Moscow, 2000.
  13. Sveti Nikolaj Ohridski I Žički, Misionarska pisma, Novi Sad, 2004.
  14. Skrebnev Iu. M., Osnovy stilistiki anglijskogo iazyka (in English), Moscow, 2000.
  15. Solodub Iu. P., Al’brekht F. B., Sovremennyj russkij iazyk. Leksikologiia i frazeologiia sovremennogo russkogo literaturnogo iazyka, Moscow, 2002.
  16. Stevanović Mihailo, Gramatika srpskoga jezika za srednje škole, Beograd, 1998.
  17. Maksimov V. I., ed. Stilistika I literaturnoie redaktirovanie, Moscow, 2008.
  18. Ćirilov J. Hrvatsko-srpski rječnik inačica i Srpsko-hrvatski rečnik varijanata, Novi Sad, 2010.

Albrekht Fedor


Academic Degree: Candidate of Sciences* in Philology;
Academic Rank: Associate Professor;
Place of work: Maxim Gorky Institute of Literature and Creative Writing; 25 Tverskoi Boulevard, Moscow 123104, Russian Federation; St. Tikhon’s University for the Humanities; Ilovaiskaia Str. 9, Moscow 109651, Russian Federation;
Post: associate Professor of the Department of the Russian Language and the Stylistics;
ORCID: 0000-0002-8965-6908;
Email: reductio1@yandex.ru.

*According to the International Standard Classification of Education (ISCED) 2011, the degree of Candidate of Sciences (Cand.Sc.) belongs to ISCED level 8 — "doctoral or equivalent", together with PhD, DPhil, D.Lit, D.Sc, LL.D, Doctorate or similar.

Voytenko Anton

The hybridized versions of the Life of St. Onnophrius the Great

Voytenko Anton (2018) "The hybridized versions of the Life of St. Onnophrius the Great ", Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta. Seriia III : Filologiia, 2018, Iss. 55, pp. 32-51 (in Russian).

DOI of the paper: 10.15382/sturIII201855.32-51
This article studies the hybridised version of the Life of St. Onnophrius the Great, which includes parts of the original Life and the Legend of Nativity and Childhood of St. Onnophrius. I suggest that originally there was no separate text of the Legend, it being part of the hybridised version of the Life. Two Latin manuscripts serve as the earliest evidence of the hybridised version, but they have not been published nor studied. Only their brief descriptions made by C. Janning and J. Soons are accessible. I assume that the hybridised version of the Life appeared in the 14th century in Italy, which was a natural consequence of rising veneration of St. Onnophrius. The Latin text was most likely a basis for compiling some Italian hybridised versions in the 17th century. One of them, the version by Pietro da Propono di Caserta, has additional episodes that seem to be based on certain folklore traditions of Southern Italy. Another version, by Paulo Regio, became a source for compiling the French and Polish hybridised versions. The Polish version, in turn, became the basis for compiling at least two Church Slavonic versions, several shortened versions in Polish and at least one brief version in Russian.
St. Onnophrius the Great, hagiographic studies, medieval and modern literature, black-letter books
  1. Åkerman Sarkisian K., Zhitie Onufriya Pustynnika v rukopisnoj tradicii srednevekovoj Rusi, Uppsala, 2007.
  2. Cubrzyńska-Leonarczyk M., “Z dziejów kultu św. Onufriego w Warszawe XVIII–XIX wieku”, in: Rocznik Warszawski, 38, 93–113.
  3. Czerniatowicz J., Mazur Cz., Receptija Antyku chrześcij ańskego w Polsce: Materiały bibliograficzne. Lublin, 1978, 1, 1.
  4. Czerniatowicz J., Mazur Cz., Receptija Antyku chrześcij ańskego w Polsce: Materiały bibliograficzne, Lublin, 1983, 1, 2.
  5. Elliott A. G., Roads to Paradise. Reading the Lives of the Early Saints, Hanover, London, 1987.
  6. Halkin F., ed., Hagiographica inedita decem, Turnhout; Leuven, 1989.
  7. Fagnoni A. M., “Volgarizzamenti italiani della Vita Onuphrii. Prime linee di ricerca”, in: Studi vari di lingua e letteratura italiana in onore di G. Velli, Milano, 2001, 1, 25–62.
  8. Fedotov G. P., Stihi duhovnye. Russkaya narodnaya vera po duhovnym stiham, Moscow, 1991.
  9. Fros Н., ed., Bibliotheca hagiographica latina antiquae et media aetatis. Novum supplementum, Bruxelles, 1986 (Subsidia hagiographica 70).
  10. Hannick Chr., Maximos Holobolos in der Kirchenslavischen homiletischen Literatur, Wien, 1981.
  11. Labyncev Yu. A., Shchavinskaya L. L., Narodnaya literatura belorussko-russko-ukrainskogo pogranich’ya, Moscow, 2009.
  12. Missia Bialska xx. Bazylianów, Lublin, 2009.
  13. Polyakova S. V., Vizantijskie legendy, Moscow, 1994.
  14. Soons J. J., “La vie de saint Onuphre”, in: Neophilologus, 24, 1939, 161–178.
  15. Stieglecker R., Die Renaissance eines Heiligen. Sebastian Brant und Onuphrius eremite, Wiesbaden, 2001.
  16. Trubacheva M. S., ed. Ikona “Onufrij Velikij s Zhitiem v 14-ti klejmah”: pamyatnik russkoj severnoj zhivopisi Petrovskoj epohi, Moscow, 2005.
  17. Vivian T., Journeying into God: seven early monastic lives, Minneapolis, 1996.
  18. Vojtenko A. A., “Grecheskie redakcii Zhitiya sv. Onufriya Velikogo i arhiv o. Zhozefa Paramelya”, in: Vestnik PSTGU. Seriya II: Istoriya. Istoriya Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi, 4 (65), 2015, 37–49.
  19. Vojtenko A. A. “Razlichie v dne pamyati sv. Onufriya Velikogo”, in: Vestnik PSTGU. Seriya II: Istoriya. Istoriya Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi, 1 (68), 2016, 7–19.
  20. Vojtenko A. A. “Legenda o rozhdenii i detstve sv. Onufriya”, in: Vestnik PSTGU. Seriya III: Filologiya, 50, 2017, 11–25.

Voytenko Anton


Academic Degree: Candidate of Sciences* in History;
Place of work: Russian Academy of Science, Centre for Egyptological Studies; 29 Leninsky prospect, Moscow 119071, Russian Federation;
Post: Leading Research Fellow;
ORCID: 0000-0002-3895-990;
Email: cesras@cesras.ru.

*According to the International Standard Classification of Education (ISCED) 2011, the degree of Candidate of Sciences (Cand.Sc.) belongs to ISCED level 8 — "doctoral or equivalent", together with PhD, DPhil, D.Lit, D.Sc, LL.D, Doctorate or similar.

We are grateful to the Polish Committee for UNESCO, which granted a scholarship for scientific work in the libraries of Warsaw, where we were able to see we need incunabula Polish edition.
Markelova Olga

The perception of Old Norse literature in modern Icelandic children’s literature

Markelova Olga (2018) "The perception of Old Norse literature in modern Icelandic children’s literature ", Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta. Seriia III : Filologiia, 2018, Iss. 55, pp. 52-74 (in Russian).

DOI of the paper: 10.15382/sturIII201855.52-74
In Icelandic children’s literature of the years 2000−2010, the texts that make use of the subjects of Old Norse literature are not very common, but their importance is undeniable. In modern culture of Iceland, the ancient literature has a high status of the “great cultural heritage” and is also extremely important in constructing the Icelandic national identity. Due to the fact that the Icelandic language has not changed considerably during the centuries, the ancient texts are read by Icelanders in the original language with comments, while younger generations may need some other ways to become familiar with the “classical” plots and characters. The modern Icelandic childern’s literature on Old Norse matters includes a great number of long and short prose texts but hardly any poems. There are mainly two genres: the mythological songs of Edda and the sagas of Icelanders (and there is also at least one example of using the kings’ sagas, namely the Saga of Ólafur Tryggvason). The texts are mainly addressed to children of the age of 9 to 13. Such children’s books have a double aim: a) the representation of the Old Norse universe itself, b) the representation of the recipient, who is supposed to be a child interested in culture and history of Iceland. Bringing the Old Norse subject to young readers can be achieved by various ways. It can be a simple retelling of a saga or a myth adapted to the perception of a modern reader. In such cases, many things concerning the realia and the worldview of the ancient age require explanation; the facts are usually never altered, even those which are not wholly in line with modern ethics. An ancient plot or person can be placed in the context of modern daily life, with e.g. Thor or Loki becoming schoolchildren. A sci-fi pattern can be employed, e.g. when a modern child finds his way into the Old Norse universum and the realm of gods. Alternativelly, a modern child can come in touch with some Old Norse realia in the modern world, such as archeological fi nds or ancient inscriptions. The high status of the literary heritage often brings about a distance between the text and its modern recipient, which may not always be desirable when the younger generation is concerned. The authors of modern Icelandic children’s books seek to reduce this distance. The contrast between the Old Norse and the modern culture, in particular the ethical, can be a special subject for discussion in such books because children’s literature is supposed to educate the readers not only about the past ages but fi rst and foremost about the world they live in.
perception of Old Norse literature, children’s literature, Icelandic literature of 2000−2010, Norse mythology, sagas of Icelanders, interpretation, rewriting
  1. Anna Dóra Antónsdóttir, Bardagi á Örlygsstöðum, Reykjavík, 2013.
  2. Anna Heiða Pálsdóttir, “Hvað er með ásum? Hvað er með álfum? — Norræn goðafræði í íslenskum barnabókum”, in: Börn og menning, 15 (1), 2000, 19–26.
  3. Anna Þórbjörg Ingólfsdóttir, “Barnabókaútgáfan 2004”, in: Tímarit Máls og Menningar. 2, 2005, 67–76.
  4. Anna Þórbjörg Ingólfsdóttir, “Hávamál. Þórarinn Eldjárn endurorti og Kristín Ragna Gunnarsdóttir myndlýsti”, in: Börn og menning, 27 (1), 2012, 36–37.
  5. Bjarki Bjarnason, Snorra-Edda á nútímaíslensku. Gylfaginning og Skáldskaparmál, Mosfellsbær, 2015.
  6. Brynhildur Þórarinsdóttir, Njála, Reykjavík, 2002.
  7. Brynhildur Þórarinsdóttir, “Af Artúri konungi, Gunnari á Hlíðarenda og Fróða Bagga. Fornsagnamatreiðsla fyrir börn” in: Börn og menning, 18 (2), 2003, 20–24.
  8. Brynhildur Þórarinsdóttir, “‘Dóu afi nn og amman?’ Viðtökur grunnskólabarna við Njálu”, in: Skíma. Málgagn móðurmálskennara, 26 (2), 2003, 27–33.
  9. Brynhildur Þórarinsdóttir, Egla, Reykjavík, 2004.
  10. Brynhildur Þórarinsdóttir, Laxdæla, Reykjavík, 2006.
  11. Brynhildur Þórarinsdóttir, Egils saga, Kópavogur, 2014.
  12. Brynhildur Þórarinsdóttir, Brennu-Njáls saga — fyrri hluti. Hallgerðar saga og Gunnars, Kópavogur, 2015.
  13. Dagný Kristjánsdóttir. “Fleira en augað sér... Fimm nýjar fantasíur handa börnum og unglingum”, in: Tímarit Máls og menningar, 4, 2004, 67–75.
  14. Dagný Kristjánsdóttir, Bókabörn. Íslenskar barnabókmenntir verða til. Bókmennta — og listfræðistfnun, Reykjavík, 2015.
  15. Driscoll M. J., “Þögnin mikla. Hugleiðingar um riddarasögur og stöðu þeirra í íslenskum bókmenntum”, in: Skáldskaparmál 1, Reykjavík, 1990, 157–168.
  16. Guðni Jónsson, (ed.), Eddukvæði (Sæmundar — Edda), Fyrri hluti, Akureyri, 1980.
  17. Elías Snæland Jónsson, Valkyrjan, Reykjavík, 2003.
  18. Elías Snæland Jónsson, Víkingagullið, Reykjavík, 2000.
  19. Friðrík Erlingsson, Þór. Í Heljargreipum, Reykjavík, 2008.
  20. Friðrík Erlingsson, Þór. Leyndarmál guðanna, Reykjavík, 2010.
  21. Iðunn Steinsdóttir, Óðinn og bræður hans. Heimur verður til, Reykjavík, 2006.
  22. Iðunn Steinsdóttir, Lífi ð í Ásgarði. Gullnar töfl ur í grasi, Reykjavík, 2008.
  23. Iðunn Steinsdóttir, Æsir á fl júgandi ferð. Hefnd Loka, Reykjavík, 2009.
  24. Ingunn Ásdísardóttir, Örlög guðanna. Sögur úr norrænu goðafræði, Reykjavík, 2008.
  25. Jón Stefán Kristjánsson, Elvar Logi Hannesson. “Gísli Súrsson”, in: Íslenskir einleikir. Reykjavík, 2006, 23–56.
  26. Kristín Steinsdóttir, Hetjur, Reykjavík, 2009.
  27. Margrét Tryggvadóttir. “Veröld barnabókanna sótt heim áný”, in: Tímarit Máls og menningar, 2, 2015, 4–14.
  28. Stybe, Vibeke, Fra Askepot til Asterix: børnebogen i kulturhistorisk perspektiv, København, 1969.
  29. Þórarinn Eldjárn, Hávamál, Reykjavík, 2011.
  30. Þórarinn Eldjárn, Kvæðasafn, Reykjavík, 2008
  31. Þórarinn Eldjárn, Völuspá, Reykjavík, 2005.

Markelova Olga


Academic Degree: Candidate of Sciences* in Philology;
Place of work: independent researcher;
ORCID: 0000-0003-3640-4886;
Email: tysdagur@mail.ru.

*According to the International Standard Classification of Education (ISCED) 2011, the degree of Candidate of Sciences (Cand.Sc.) belongs to ISCED level 8 — "doctoral or equivalent", together with PhD, DPhil, D.Lit, D.Sc, LL.D, Doctorate or similar.

Filatov Anton

Mythopoetic strategies of V. I. Ivanov and I. F. Annensky and the formation of acmeist mythopoetics

Filatov Anton (2018) "Mythopoetic strategies of V. I. Ivanov and I. F. Annensky and the formation of acmeist mythopoetics ", Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta. Seriia III : Filologiia, 2018, Iss. 55, pp. 75-85 (in Russian).

DOI of the paper: 10.15382/sturIII201855.75-85
This article examines V. I. Ivanov’s and I. F. Annensky’s mythopoetic strategies which they formulated within the frameworks of realistic symbolism and neohellenistic theories respectively. According to Annensky, the modern artist can modify the ancient myth and enrich it with new, personal, meanings if this is required by the artist’s tasks. However, this “invasion” into the structure of the myth is not the author’s lawlessness but a need to adapt the myth to the modern time and to its reader. Ivanov, on the contrary, insists that the myth should be a form of collective consciousness as mystical and religious aspects of the myth and its connection with the sphere of cult are particularly important to him. The adherent of realistic symbolism believes that the artist should be the mouthpiece of the people’s soul, and only then the myth created by him will receive public recognition. Therefore, for a true mythmaker there is no contradiction between individual and collective, innovation and tradition. This paper aims to demonstrate that despite the contrast between these strategies they are based on the common axiological principle of accepting the values of tradition and artist’s personality, and a new understanding of myth appears during the process of their interaction. Annensky and Ivanov both drew special attention to the fact that there was an interaction of the personal and the collective principle within myths in contemporary art, but the former poet understood this process in terms of culture, whereas the latter looked at it in terms of cult and religion. For Annensky, the author’s freedom is limited by ethical tasks, while for Ivanov the author’s freedom is limited by religious tasks. Though a certain similarity of their views can be traced, it is not the case in the context of the Silver Age. The authors of mythopoetic strategies in question were aware of the opponent’s position but, as it often happens, drew attention to diff erences. Mythopoetic strategy of the acmeist poet N. S. Gumilev developed in close interaction with the ideas of older poets, although after Ivanov’s criticism of his poem The Prodigal Son (Russ. «Блудный сын»), Gumilev moves away from him and emphasises that he is the successor of Annensky’s views on the myth. However, this is not completely tenable because Gumilev argues that the myth in the work of art is based on the image, whereas Ivanov and Annensky proceeded from its symbolic nature. Nevertheless, the acmeist mythopoetic strategy is based on the synthesis of both older poets’ ideas.
V. I. Ivanov, I. F. Annensky, N. S. Gumilev, myth, mythopoetics, mythopoetic strategy, acmeism
  1. Alekhina N. M., “Perevody Innokentiia Annenskogo iz Lekonta de Lilia: russkoe vozrozhdenie antichnogo mifa”, in: Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta, 378, 2014, 10–16.
  2. Averintsev S. S., “Raznochteniia i sviaznost’ mysli Viacheslava Ivanova”, in: Ivanov V. I., Lik i lichiny Rossii: Estetika i literaturnaia teoriia, Moscow, 1995, 7–24.
  3. Basker M., Rannii Gumilev: put’ k akmeizmu, St. Petersburg, 2000.
  4. Bogomolov N. A., Russkaia literatura nachala XX v. i okkul’tizm, Moscow, 1999.
  5. Kikhnei L. G., Akmeizm: Miroponimanie i poetika, Moscow, 2001.
  6. Kikhnei L. G., Tkacheva N. N., Innokentii Annenskii: veshchestvosushchestvovaniia i obraz perezhivaniia, Moscow, 1999.
  7. Nivat G., Strada V., Serman I., Etkind E., eds., Istoriia russkoi literatury: XX v.: Serebrianyi vek, Moscow, 1995.
  8. Petrova G. V., Neizvestnyi Annenskii (po materialam arkhiva I. F. Annenskogo v RGALI), available at: www.annensky.lib.ru.htm (02.02.18).
  9. Polonskii V. V., Mezhdu traditsiei i modernizmom. Russkaia literatura rubezha XIX– XX vv: istoriia, poetika, kontekst, Moscow, 2011.
  10. Polonskii V. V., Mifopoetika i dinamika zhanra v russkoi literature kontsa XIX — nachala XX v., Moscow, 2008.
  11. Tiupa V. I., Literatura i mental’nost’, Moscow, 2008.
  12. Filatov A. V., “Aksiologicheskii podkhod k izucheniiu mifopoetiki: adamicheskii mif v lirike N. S. Gumileva”, in: Novyi filologicheskii vestnik, 4, 2017, 141–149.

Filatov Anton


Place of work: Lomonosov Moscow State University; 1/51 Leninskie Gory, Moscow 119991, Russian Federation;
ORCID: 0000-0001-6683-9376;
Email: Fil201292@yandex.ru.

PUBLICATIONS

Davydenkova Maria; _Kaluzhnina _Nadezhda; Strievskaya Olga; Mazurina Natalia; Strievskaya Maria

A dictionary of locutions from liturgical books by protopriest A. I. Nevostruev

_Kaluzhnina _Nadezhda, Davydenkova Maria, Mazurina Natalia, Strievskaya Olga, Strievskaya Maria (2018) "A dictionary of locutions from liturgical books by protopriest A. I. Nevostruev ", Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta. Seriia III : Filologiia, 2018, Iss. 55, pp. 126-134 (in Russian).

DOI of the paper: 10.15382/sturIII201855.126-134
This paper contains another part of dictionary entries beginning in the letter M. The characteristic features of the publication of this Dictionary, the lists of sources, abbreviations and symbols were described in detail in the previous issues of St. Tikhon’s University Review. All previously published parts of the Dictionary together with the critical apparatus can be found at the website of the Faculty of Philology at St. Tikhon’s University for the Humanities: http://pstgu.ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/
history of Slavonic lexicography, Church Slavonic dictionary, Nevostruev
  1. Atanasii (Bonchev), Rechnik na ts’’rkovnoslavianskii ezik, Sofia, 2002, 1.
  2. Kaluzhnina N. V., “O podgotovke k izdaniiu slovaria tserkovnoslavianskogo iazyka prot. A. I. Nevostrueva”, in: Vestnik PSTGU. Ser. III: Filologiia, 9, 2007, 173–179.
  3. Lust J., Eynikel E., Hauspie K., A Greek-English Lexicon of the Septuagint, Stuttgart, 2003.
  4. Pahlfs A., ed., Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graecae iuxta LXX interpretes. Duo volumina in uno, Stuttgart, 1979.
  5. Pahlfs A., ed., Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graecae iuxta LXX interpretes. Editio altera quam recognovit et emendavit R. Hanhart. Duo volumina in uno, Stuttgart, 2006.

Davydenkova Maria


Place of work: St. Tikhon Orthodox University of Humanities; 6 Likhov per., Moscow 127051, Russian Federation;
Post: lecturer;
Email: mdavydenkova@yandex.ru.

_Kaluzhnina _Nadezhda


Academic Degree: Candidate of Sciences* in Philology;
Place of work: St Tikhon's Orthodox University;
Email: nkaluzhnina@yandex.ru.

*According to the International Standard Classification of Education (ISCED) 2011, the degree of Candidate of Sciences (Cand.Sc.) belongs to ISCED level 8 — "doctoral or equivalent", together with PhD, DPhil, D.Lit, D.Sc, LL.D, Doctorate or similar.


Strievskaya Olga


Place of work: St. Tikhon's University for the Humanities; 6 Likhov per., Moscow 127051, Russian Federation;
Post: lecturer;
ORCID: 0000-0002-8355-6156;
Email: okstr1966@gmail.com.

Mazurina Natalia


Academic Degree: Candidate of Sciences* in Philology;
Place of work: St George Orthodox Gymnasium; 4/2 Raitsentr st., Krasnogorsk 143406, Russian Federation;
Post: teacher;
Email: nat-mazurina07@yandex.ru.

*According to the International Standard Classification of Education (ISCED) 2011, the degree of Candidate of Sciences (Cand.Sc.) belongs to ISCED level 8 — "doctoral or equivalent", together with PhD, DPhil, D.Lit, D.Sc, LL.D, Doctorate or similar.


Strievskaya Maria


Student status: Graduate student;
Place of study: St. Tikhon's University for the Humanities; 6 Likhov per., Moscow 127051, Russian Federation;
ORCID: 0000-0002-4840-873Х;
Email: strievskaya_maria@mail.ru.
The article is written in 2018 within the framework of the project № 17-2-007094 supported by Presidential Grants Foundation.
Mankov Alexander

The dialect of Gammalsvenskby: compiling a dictionary of an unexplored language (kimmar — kodest)

Mankov Alexander (2018) "The dialect of Gammalsvenskby: compiling a dictionary of an unexplored language (kimmar — kodest) ", Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta. Seriia III : Filologiia, 2018, Iss. 55, pp. 135-150 (in Russian).

DOI of the paper: 10.15382/sturIII201855.135-150
This paper presents new material for the dictionary of the present-day dialect of Staroshvedkoye (Gammalsvenskby), the only Scandinavian dialect on the territory of the former Soviet Union. The present-day state of this dialect has not been described in linguistic literature. The only source of data on Gammalsvenskby is fi eldwork with speakers of the dialect. The main objective of this work is to present material recorded in the interviews in the most complete way possible and to describe the state of the vocabulary and infl ection in the dialect. The entries include the following information: type of infl ection; translation; phrases, sentences and short texts illustrating the usage (with initials of the informants). In many cases full paradigms are given as well. They include all phonetic and morphological forms that have occurred in the interviews.
language documentation, documentary linguistics, fi eld linguistics, endangered language, Swedish dialects, Swedish dialects of Estonia, Gammalsvenskby, dialect dictionary
  1. Lagman H., Svensk-estnisk språkkontakt. Studier över estniskans infl ytande på de estlandssvenska dialekterna, Stockholm, 1971.
  2. Mankov A., “Dialekt sela Staroshvedskoe”, in: Vestnik PSTGU. Ser. III: Filologiia, 19, 2010, 7‒26.
  3. Mankov А., “Dialekt sela Staroshvedskoe: opyt sostavleniia slovaria ischezaiushchego iazyka (a — brist-bäin)”, in: Vestnik PSTGU. Ser. III: Filologiia, 38, 2014, 91−130.
  4. SAOB — Ordbok över svenska språket utgiven av Svenska akademien, I. Lund, 1893.
  5. Wessén E., Svensk språkhistoria, II. Ordbildningslära, Stockholm, 1992.

Mankov Alexander


Academic Degree: Candidate of Sciences* in Philology;
Place of work: St. Tikhon’s University for the Humanities; 6 Likhov Pereulok, Moscow 127051, Russian Federation;
Post: Senior Research Fellow;
ORCID: 0000-0002-5735-0955;
Email: mankov2017@gmail.com.

*According to the International Standard Classification of Education (ISCED) 2011, the degree of Candidate of Sciences (Cand.Sc.) belongs to ISCED level 8 — "doctoral or equivalent", together with PhD, DPhil, D.Lit, D.Sc, LL.D, Doctorate or similar.

This study was carried out in 2017 as part of the project "The Dialect of Gammalsvenskby" funded by the Foundation for the Development of PSTGU. I am very grateful to T.A. Torstendahl-Salytjeva and the Swedish Institute (Stockholm) without whose help this study would have been impossible.

BOOK REVIEWS

CHRONICLE